Разоблачение шпиона - страница 6

стр.





  Как поклонник, но не совсем поклонник. Не настоящий, пораженный ухажером, не нуждающийся в принуждении.





  Она присела и посмотрела между позолоченными перилами. Хотя это и не было некрасивым, Луи по-прежнему носил такие же вьющиеся рыжие волосы и не потерял лишних камней, которые он приобрел за последние месяцы, пока он лежал в постели, поправляясь от сломанных ног. Последняя мода украсила его высокую фигуру, а его косые голубые глаза пристально смотрели на ее отца. Вездесущий запах его приторного одеколона исходил от его машущих рук.





  Папа бренчал на пальцах. «Лучше всего как можно скорее начать водить ее на балы. Месяц пролетит незаметно ».





  Локти Луи вытянулись вбок, когда он хлопнул кулаками по талии и сделал шаг ближе к ее отцу. "Что это? Я не буду тащить ее к какой-нибудь давке каждую ночь в течение месяца ».





  Алисия уткнулась лицом в решетку и старалась не чувствовать себя обиженной. Кто захочет тратить время на ухаживания за невольной женой? Независимо от того. В любом случае она не хотела его.





  Чедвик пожал плечами, как будто ему было скучно. - Тогда каждую вторую ночь.





  Луи недоверчиво уставился на него.





  «Пойдем, Луис. Мы договорились «скоро» - мы никогда не говорили «немедленно». Месяц мало что меняет. Чедвик кивнул Луи. «Если не месяц, то пару недель, так что никто не может сказать, что никакого подобия ухаживания не было. Я не разрешаю свое официальное разрешение до двух суббот, начиная с сегодняшнего дня, после чего у нас еще будет достаточно времени для определения условий урегулирования. Вы можете получить лицензию в следующий понедельник ».





  Алисия разинула рот. Как ее отсрочка так быстро сократилась?





  Скелет появился из темного зала. Мимо них проковыляла двоюродная бабушка Беатрикс, склонившись над тростью. - Я сама буду сопровождать Алисию на вечеринках, - дрожа объявила она. «Она заслуживает шанс на любовь».





  Сначала Луи не изменил выражения лица. Через мгновение он кивнул самому себе. Одной рукой он погладил галстук, а вторую оставил на бедре. "Каждую вторую ночь в течение двух недель?" - спросил он Чедвика.





  Ее отец пожал плечами. «Не более того».





  Двоюродная бабушка Беатрикс вздрогнула и крепче стиснула шаль на своих тонких плечах. Она кивнула Чедвику, не обращая внимания на Луи, и, не оглядываясь, побрела по коридору и завернула за угол.





  Алисия опустилась на одно колено на ступеньке, ухватившись за перила. С какой стати Луи пережил это? Если бы только он к настоящему времени нашел жену, ему бы не пришлось искать ее в ней. Она должна немедленно разубедить его.





  Луи склонил голову набок и поджал губы. «Полагаю, сегодня вечером состоится бал, на который мы обязательно должны попасть?»





  «Да, конечно», - автоматически ответила Алисия.





  Она поднялась на ноги, когда обе головы повернулись в ее сторону. Алисии хотелось ударить себя за то, что произнесла такие необдуманные слова и предала откровенное подслушивание. Ей определенно придется поработать над своим шпионажем.





  «То есть, - продолжала Алисия в спешке, - я приняла приглашение Монтгомери на ужин некоторое время назад, и для меня было бы ужасно грубо не присутствовать. Поскольку я планировал поехать с друзьями, Луи не нужно было меня сопровождать. Хозяйка его даже не ждет… Алисия замолчала.





  Ее отец моргнул, а затем посмотрел в потолок. Вероятно, он, в конце концов, жалел, что не побил ее.





  Луи фыркнул и покачал головой. - Тогда восемь часов. Будь готов."





  Алисия прищурилась, наблюдая, как он наклонил голову к ее отцу и ушел. Судя по всему, его ноги зажили достаточно хорошо, чтобы можно было использовать фирменный пижонский фарш.





  Ее отец повернулся, чтобы взглянуть на нее, но прежде чем ее глаза смогли встретиться с его взглядом, Алисия схватила юбки и, развернувшись на цыпочках, помчалась обратно по лестнице. Ей оставалось до восьми часов, чтобы поработать над своим планом.













  ГЛАВА ВТОРАЯ









  Ян Моррисси прислонился к декоративной колонне и задумался, как долго ему придется терпеть удушающий вихрь людей. Он залез в жилет, чтобы вытащить часы. Половина одиннадцатого. Он предпочел бы быть дома, искать невинную деревенскую мисс, с которой можно было бы поселиться, может быть, создать семью, а не разыгрывать этот город змей. Если Каспиан не появится в ближайшие четверть часа, он заберет свой тренер и уедет из Лондона в последний раз.