Разрушенные - страница 34
Он опустил взгляд на мои губы.
— Не двигайся, — время замедлилось, когда он поднял руку и вновь обхватил мою грудь без бюстгальтера. — Расскажи мне, как тебе нравится, чтобы я мог сделать тебе хорошо.
Я вздрогнула, когда он большим пальцем задел сверхчувствительный сосок. Я качнулась вперед, охотно давая ему доступ.
— Мне нравится это, — странное ощущение спокойствия окутало меня. Исчезло смущение от продажи себя. Я получу от этого больше, чем просто деньги. Я открою скрытые желания, о существовании которых раньше не знала. Я сделала правильный выбор, и судьба не забыла обо мне, она услышала мои крики о помощи. Она дала мне Обсидиана Фокса.
Его хватка вдруг перешла от ласкающей, к обладающей, и я закусила губу, проглатывая стон.
Он тяжело вдохнул, щипая мой сосок сильными пальцами, будто испытывал себя, пробивая границы, которые я не знала.
— Тебе нравится это?
Моя голова внезапно стала слишком тяжелой для моей шеи, а тело стало слишком ленивым, чтобы стоять. Я хотела прижаться к нему, давая ему больше себя.
Мои щеки загорелись при мысли о признании, что мне нравится эта грубость, но затем я воспользовалась бойцом, которого он выпустил из меня, и посмотрела сквозь ресницы.
— Да. Мне это нравится.
— Чем больше ты борешься, тем больше тебе нравится быть под контролем, — он опустил голову, и кончики его лохматых бронзовых волос коснулись моих. — Я не могу дождаться, чтобы узнать, что еще тебе нравится.
Мой желудок сжался, посылая ощущения страха и желания в мое лоно. Дерьмо. Он действительно был подарком. Да, он мог ощущать вещи, которые мог знать только тонко чувствующий человек, а также он имел силу надо мной. Его нервирующее присутствие заставляло меня забыть обо всем, кроме него. Он взял на себя мой мир. Он был затмением.
Опустив голову, он пробормотал:
— Отправляйся в мой кабинет. Сейчас же, — его взгляд вызывал водоворот похоти и вспыльчивости в моей крови.
Он сделал шаг назад, низкая освещенность помещения отражалась серебром на его шраме. Это должно было сделать его отвратительным, но от этого мне было труднее его игнорировать.
Сделав шаг к лестнице, я тихо сказала:
— Я вернусь завтра. После того, как придумаю отговорку и соберу свои вещи.
Одним безумно быстрым движением он забаррикадировал лестничную клетку. Он двигался, как черный призрак, бесшумно, неумолимо, как полностью утративший чувство страха.
— Ты не уйдешь. Ты согласилась.
Я нахмурилась, сражаясь против притяжения к его телу.
— Я согласилась, да. Но не начать сейчас. Мне нужно уйти и увидеть мою... — я оборвала себя.
«Не рассказывай ему о Кларе».
Я находила его сексуально убедительным и тайно ждала опасной непредсказуемости, которую он представлял, но и не хотела, чтобы он знал о чем-то столь хрупком и невинном.
Никогда.
Лед заменил тепло, которое он вызывал.
— Я вернусь завтра.
Щепка беспокойства вонзилась в мое сердце. Что, если я уйду, и он передумает? Что, если он последует за мной и увидит мою умирающую дочь? Купить женщину для секса это одно, но совсем другое — купить мать.
Теперь, когда деньги в моей досягаемости, я не могу от них отказаться.
Фокс покачал головой, подходя ко мне. Мое сердце ёкало с каждым его шагом.
— Ты не уйдешь, пока не пройдет месяц. Сделка есть сделка, — он толкнул меня в обратном направлении, не касаясь, просто передвигая меня усилием воли. — Я сказал тебе, я хочу тебя. И собираюсь взять тебя сегодня. Ты спятила, если думаешь, что можешь уйти, не давая мне попробовать то, что я купил, особенно после того, как ты заставила меня так упорно работать, чтобы это заполучить.
Меня окружил шлейф аромата шоколада и металла, его запах был противоречивым. Властным, словно лосьон после бритья. Запах гнева и силы.
Он уже выиграл спор, но я любила те острые ощущения, которые чувствовала от борьбы с ним. Это заставляло мою влажность превратиться в обжигающе-текучее желание. Это заставляло меня страстно желать его.
— Не думай, что я останусь здесь просто так. Я должна все устроить. Я должна сменить одежду. Ради Бога, мне нужна зубная щетка.
Он улыбнулся, и шрам на его щеке немного дернулся.