Речения с Лазурного утеса - страница 20

стр.

8. Однажды умерев не вернешься к жизни. Почему же ты спишь беспробудным сном весь день? Зачем обыскивать небеса и землю?


Случай 32

«Старейшина Тинь замирает на месте».


Наставления

Десять направлений отсечены, тысяча глаз полностью открыты, когда одна фраза отсекает все потоки, миллиард импульсов затухают. Есть ли те кто умрут вместе и родятся вместе? Этот коан предельно ясен, но если вы не сможете собрать всё воедино, то приглядитесь к лианам, что для вас оставили мудрецы прошлого:


Случай

Старейшина Тинь спросил Риндзая: «В чем наивысшее значение Буддийского Учения?»1. Риндзай встал со своего сидения, схватил Тиня, отвесил ему пощечину и оттолкнул назад2. Тинь в ошеломлении застыл без движения3. Стоявший рядом монах сказал: «старейшина Тинь, почему вы не поклонились?»4. Старейшина Тинь поклонился 5 и в этот же момент достиг просветления 6.


Комментарии (агйо)

1. Так много людей в смятении когда они доходят до этого момента. Почему он на столько узколобый?

2. Сегодня он поймал его. Он добр как бабушка. Ни один монах не вырвется.

3. Он уже упал в пещеру с призраками. Он уже проскочил мимо. Он не избежит потери ноздрей.

4. Но к счастью есть сторонний наблюдатель, что увидел сквозь. Он полностью перенял силу другого. Когда кто-то умирает в восточном доме, люди в западном скорбят по нему.

5. Он использует хорошие манеры, чтобы компенсировать свою некомпетентность.

6. Как найти лампу в ночи, как бедняк нашедший драгоценную жемчужину. Но тем не менее это лишь множит ошибки. Скажи мне, что понял Старейшина Тинь когда поклонился?


Стих: 
Способность Лин-Чи следует за ним всюду1,
Если она явлена, то зачем беречь силу? 2
Поднялась его рука, повинуясь великому порыву3,
И горы цветов десять миллионов слоёв пробила4.

Комментарии (агйо)

1. Желтая река мутна с самого начала. Сын принял работу отца.

2. Что это? Ну и что, что есть такой человек. Может ли человек без рук и ступней получить её или нет?

3. Он пугает людей до смерти. Немного хвастлив. Ударив один раз мухогонкой я не продолжу испытание.

4. Целый мир возникает в один миг. Он упал.


Случай 33

«Королевский министр Цзе встречает Цзу-Фу».


Наставления

Он не отличает восток от запада, юг от севера, с утра до вечера, с вечера до утра, но можешь ли ты сказать, что он глубоко спит? Иногда его глаза как падающие звёзды, но скажи мне он осознанный или безумный? Он человек Пути или простак? Если ты можешь пройти этот тест, то впервые узнаешь непревзойдённое, и тогда ты поймешь как древние были таковыми или не таковыми. Скажи мне, когда это было? Чтобы испытать тебя я процитирую это. Смотри!


Случай

Королевский министр Цзе-Тао отправился проведать Цзу-Фу в монастырь. Фу вышел к нему и нарисовал круг на земле1. Цзе сказал: «Моё появление здесь без предупреждения было достаточно неучтиво, но настолько, чтобы выйти и нарисовать круг?!»2. Фу сразу же после этого закрыл ворота3. «У Цзе-Тао только один глаз»4.


Комментарии (агйо)

1. Дух узнаёт духа, вор узнаёт вора. Если он не спокоен и легок, то как он определит товарища? Ты видишь адамантиновую клетку?

2. Сегодня он встретил человека, что глубоко спит. Этот старый вор!

3. Вор не вламывается в дом бедняка. Он уже попал в клетку другого человека.

4. У Сюэ-Доу есть глаз на лбу. Но скажи мне, в чем здесь смысл? Он должен дать ему другой круг. Ясно как день. У Цзе-Тао голова дракона, но хвост змеи, в этот момент он должен был сделать такой выпад в сторону Цзу-Фу, чтобы у того не было и миллиметра свободного пространства для движения и пути к отступлению. Но скажи мне, что бы он мог сделать, чтобы прижать его к стенке?


Стих:

Опять и опять драгоценность блестит, отсвечивая нефритом1,
Лошади несут её, ослы живут с ней, погрузи её на корабль, железом обитым2.
Раздели её с равнодушным путником морей и гор3.
Для ловли черепах поставлена ловушка-клетка4,
Сюэ-доу скзал: «ни один небрежный монах уйдет от ответа»5.

Комментарии (агйо)

1. Трёхфутовой палкой он пытается взбаламутить Жёлтую Реку. Только сингеглазый варвар (Бодхидхарма) мог сделать это. Бессмысленная затея.

2. Зачем тебе так много? Где же здесь предел? Я даю это тебе.