Речения с Лазурного утеса - страница 51

стр.

8


Комментарии (агйо)

1. Этот пройдоха — эксперт в игре с тенями. В клубне сорняков сидит один или половина.

2. Он множит ошибки. Тем не менее у него есть зубы и когти.

3. Два пройдохи играют комком грязи. Монах увидел возможность и стал действовать. Кажется что он прав, но на самом деле нет.

4. Все же они чего то достигли. В его смехе скрыт меч. Он может отпускать и собирать.

5. Ты тоже должен видеть сквозь это. Монах был побеждён. Оба отпустили.

6. Я бы шлепнул его по ушам. Жаль, что монах отпустил его. Он добавляет мороз к снегу.

7. Так он был остановлен. Никто из них не понял. Небеса! Небеса!

8. Слова всё еще в наших ушах. Они были подвергнуты критике Сюэ-Доу. Но скажи мне, как они должны были действовать чтобы избежать критики Сюэ-Доу? Ни один монах в заплатанной робе не приходил.


Именно львиный, т. к издавать львиный рык — давать Учение.


Стих:
Если ты не схватишь, то увидишь1,
Ты думаешь об этом еще в пути за многие мили2.
Черные полосы 3,но нет зубов и клыков нет4,
Ты не видел случайной встречи на горе Тонг-Фу след? 5
Громкий звук и свет сотрясает небеса6, раскрыли ли великие свои глаза 7?
Смотри, — они схватили тигра за хвост и усы 8.

Комментарии (агйо)

1. Ты проскочил мимо. Это уже в тысячи, десяти тысячах миль от тебя.

2. Сожалеешь о том что не был осторожен с самого начала. Небеса! Небеса!

3. Возьми что тебе причитается и уходи, Почтенный. Что он мог сделать — он не знал как действовать.

4. Я боюсь что он не будет использовать их по назначению. Я поговорю с тобой когда у тебя вырастут свои клыки и когти.

5. Если у тебя есть правило, то придерживайся правил. Если у тебя нет правил, то придерживайся примера.

6. Этот тигр в конце-концов уходит так. Тем не менее они чего-то достигли. Сколько из сыновей — великие люди?

7. Сюэ-Доу так добр. Если ты можешь открыть свои глаза, то сможешь родиться вместе и умереть вместе. Сюэ-Доу все усложняет.

8. Как ты схватишь его если он внезапно появится? Все монахи в мире собрались здесь. Если один вдруг выйдет, то я брошу ему вызов. Я заставлю тебя повернуться вокруг и выдохнуть. Ха! Я бью и говорю: «Почему ты не сказал «Старый вор!»?


Случай 86

«Врата в кладовую и врата в Учение» Юнь-Меня.


Наставления

Он держит мир крепко в своих руках, он отсекает миллиарды потоков не теряя ни капли. Открой свой рот и ты уже не прав, замешкайся на секунду и ты промахнулся. Но скажи, что это за око, пронзающее барьер. Чтобы испытать тебя я дам следующий случай:


Случай

Юн-Мень сказал: «У всех есть свет1, когда вы смотрите на него, то не видите его, и становится темно и тускло2. Что же это за свет?»3. И сам же себе ответил: «Кладовая в кухне и главные врата»4. И так же: «Даже хорошая вещь не так хороша как ничто»5.


Комментарии (агйо)

1. Тупицы.

2. Когда ты смотришь, то ты слепнешь.

3. Горы — это горы, реки — это реки. Зачем мыть черные чернила в лакированном ведре?

4. Он очень добр, но зачем он все усложняет?

5. Он сам знал, что прошёл только половину пути, но он все же чего-то достиг.


Главные врата монастыря.


Стих:
Тускло сияет в дали одинокий огонёк1,
В новый путь он тебя зовёт2.
Цветы падают, дерево без тени3,
Когда смотришь, то кто свидетель?4
Гляди, не гляди 5-
В святилище Будды задом на быке входи6.

Комментарии (агйо)

1. Миллиарды форм и картин. Гость и хозяин перемешались. Он выворачивает твои ноздри. Что ты делаешь, слепец?

2. Почему только один путь? Десять солнц сияют разом. Он утвердил один путь.

3. Для чего все усложнять? Где ты будешь это искать? Он заполняет черное ведро чернилами.

4. Слепец! Ты не должен всегда хвататься за ограды и нашёптывать стену. Два слепца, три….

5. Оба конца отсечены. Слепец.

6. Пройдя за главные врата он складывает ладони. Отдай мне мою историю. Я бью и говорю: «Куда он ушёл?». Сюэ-Доу тоже лишь живет на то что зарабатывает в пещере с призраками. Ты понимаешь? Полуночное солнце взошло, в полдень зазвонил полуночный колокол.


Случай 87

«Лекарство и болезнь подавляют друг друга».


Наставления

У ясноглазого чаньца нет гнезда: иногда на вершине пика одиночества растут густые сорняки, иногда он голый и свободный бродит по рыночной площади. Внезапно он появляется как разъярённый Асур с тремя головами и шестью руками, внезапно как Солнцеликий и Луноликий Будда он испускает всеобъемлющий свет сострадания. В одном атоме он являет все возможные формы, чтобы спасти людей в соответствии с их типами он смешивает грязь с водой. Внезапно он устремляется ввысь так, что даже око Будды не может его найти, даже если тысяча мудрецов возникнут, то будут вынуждены отступить на три тысячи миль. Есть ли кто с подобной реализацией и подобным постижением? Чтобы проверить тебя я процитирую это: