Ресторан Мари Дюпьер - страница 13

стр.

— Что ты куришь? — спросила она Роберту достав из сумочки трубку и набирая номер ресторана.

— «Голуаз».

— Стефано, — в ресторане ей ответил голос администратора, — я сейчас подъеду, отправь Януша купить пачку «Голуаза», — они отъехали от тротуара. — Роберта, как же я рада тебя видеть! Чем ты сейчас занимаешься? — Мари обернулась к подруге. — Ты что? Что-нибудь оставила в участке!

Выражение лица Роберты было озабоченным, она посмотрела на часы и нахмурилась:

— Прости, Мари, я только сегодня вернулась в Париж из командировки. Пока меня не было, приехал сын… Я его еще не видела. В общем, мне надо ехать домой, — с сожалением закончила она,

— Так ты живешь в Париже? — удивленно спросила Мари. — Давно?

Роберта подняла брови, что придало ее лицу еще более озабоченный вид:

— Два года.

— Тогда приходи завтра с сыном ко мне в ресторан, у нас намечается вечеринка.

— С удовольствием, — сказала Роберта. Все складывалось замечательно: так неожиданно встретить Мари, а у сына завтра — день рождения, вечеринка весьма кстати.

— Я ведь теперь полная хозяйка, — продолжала Мари, доставая из сумочки визитку с адресом и протягивая ее Роберте. — Я довезу тебя до дома. Где ты живешь?

Подъехав к дому, подруги прощаясь поцеловались.

— До завтра! — махнула рукой Мари, и белый «пежо» завернул за угол.

9

— Десанж, это вы мне так обрадовались? Нет?

Ну, может, это сообщение о свеженьком ограблении добавит вам задора. — С этими словами шеф положил на стол перед инспектором листы компьютерных распечаток. — Нет, нет. Не спешите, допивайте свое бургундское и раскрывайте нам все по горячим следам. Забавное дельце. Наши стажеры сняли показания у пострадавшего и свидетеля… Вам, конечно, виднее, но, по-моему, в них есть какая-то несуразица. — Шеф озабоченно пожевал губами. — В кабинет не спешите, там очень душно. Если появится что-нибудь еще, Франсуа захватит для вас.

И, рассеянно махнув рукой на прощание, начальник седьмого отделения парижского департамента полиции покинул бар, забыв, видимо, купить то, за чем сюда пришел. Об истинной натуре шефа знали лишь старожилы их отдела. Они же поддерживали в новичках пугливое уважение к начальству.

Господин Кронзо имел привычку, проходя по коридору, заглядывать наугад за пластиковые перегородки в отсеки — кабинеты подчиненных, задавать шутливые вопросы и не дослушивать ответы. Все новички в отделении были свято уверены в том, что таким образом шеф проверяет их: успел отшутиться вслед начальству — хорошо, даже в жару не спит, работает, и шеф, наверное, в своем тайном списке поставит галочку — в конце квартала этому работнику выйдет поощрение. Молодежь вздрагивала от шуток начальника, боясь пропустить очередную остроту — так недолго и выговор схлопотать! Стажеры в минуты торжественного дефиле Кронзо просто покрывались холодным потом.

И лишь такие старожилы, как Рене Десанж и Франсуа Превен, могли позволить себе не напрягаться или даже вовсе не обращать внимания на твердые шаги по скрипучему полу коридора. Они-то знали, что начальство, наоборот, больше всего любит, когда работник не реагирует на него — мол, так погружен в работу, что и не слышит ничего, и его стариковской рассеянности не заметит.

10

Нельзя сказать, что в колледже они были неразлучными подругами. Просто обе немного отличались от своих однокашниц. Мари, задумчивая и несуетливая, читала много романов, но при этом никем и ничем не была увлечена всерьез.

Пока ее ровесницы бегали на дискотеки, влюблялись в парней на мотоциклах, пытались перещеголять друг друга в экстравагантности причесок и бижутерии, она читала или помогала родителям в ресторане. Взбалмошная Роберта Дюко, казалось, была обречена на то, чтобы стать лидером среди своих сокурсниц. Ее любовь к экстремальным развлечениям, предприимчивость и решительный характер вызывали безусловное уважение подруг. Но Роберта была совершенно не способна подолгу «вести одну и ту же игру» — ей очень быстро приедались идеи, которыми она горела за два дня до того. Иногда она увлекалась всерьез — так было, например, с фотографией. Однако даже этого ей было мало: казалось, жизнь вот-вот преподнесет ей какой-то главный, особенный сюрприз — это постоянно держало девушку в напряжении, в ожидании ярких событий.