Робин Гуд - страница 47
И сделал много зла,
Кой-кто за ним признать готов
Был добрые дела.
Решила аббатиса так:
«Пусть многим он немил,
Нельзя, хоть Робин был мне враг,
Чтоб мир о нем забыл».
На камне надпись, говорят,
Виднелась сотню лет.
Но время мчится, дни летят —
Ее пропал и след.
А Робин-гудовы друзья?
Иные прощены,
Иные в дальние края
Бежали из страны.
Был Робин скромно погребен,
Навек обрел покой,
Но не исчез бесследно он
Из памяти людской.
С тех самых пор до наших дней —
Соврать мне не дадут —
Не нарождалось, ей-же-ей,
Таких, как Робин Гуд.
Тринадцать лет он жил в лесах
В компании стрелков.
Внушал богатым Робин страх,
Был другом бедняков.
Для нас всё это чудеса,
Дела минувших лет,
Ведь тех, кто уходил в леса,
Давно в помине нет.
Теперь законы мы блюдем,
Порядок есть у нас,
И на преступников найдем
Управу сей же час.
В те годы Англия была
Грубее во сто крат,
А нынче, Господу хвала,
Закон всё больше чтят.
Не знали пушек в старину,
Что ныне скрыта мглой,
И в оны дни вели войну
Не пулей, а стрелой,
И, чтоб достигнуть мастерства,
Учились много лет.
Легенда о стрелках жива,
Которым равных нет!
Бродя в глуши, в лесу густом,
В раскидистой тени,
Бывало, путника дубьем
Попотчуют они.
Бежал от Робина скорей
Невежа и нахал,
А вот порядочных гостей
Он славно принимал.
Людьми любим был сей стрелок,
Хоть и внушал им страх,
И потому он, видит Бог,
Имел успех в делах.
Зато теперь в стране царят
Мир, правда, благодать;
Разбоя сколько лет подряд
Уже и не видать.
В народных байках много раз
Помянут Робин Гуд,
Но есть и хроники у нас,
Они-то не соврут.
И тем, кто скажет: «Это ложь!» —
Ответить буду рад:
«В правленье Ричарда найдешь
Ты указаний ряд».
Ей-ей, всё выяснит любой,
Кто летопись прочтет,
Что Робин жил в тени лесной
Без бед за годом год.
И будет, может быть, друзья,
Вознагражден мой труд,
Ведь рассказал о том вам я,
Чем славен Робин Гуд.
ВИЛЛИ И ДОЧЬ ГРАФА РИЧАРДА[219]
Был Вилли родом именит,
Отважен и силен,
И к графу Ричарду служить
Пришел однажды он.
Одна у графа дочь была,
Нежна как вешний цвет,
И Вилли полюбил ее,
И та его — в ответ.
Вот как-то летом, ввечеру,
Когда закат был ал,
В густой тени лесных ветвей
Ее он повстречал.
«Мне узко платье, милый мой,
Трещит оно по швам,
И нежный цвет сбежал со щек —
Что делать, Вилли, нам?
Ведь, коль узнает мой отец,
Что я ношу дитя,
Тебя повесить он велит,
Нимало не шутя.
Ко мне приди ты под окно,
Когда настанет ночь.
Чтоб не расшиблась оземь я,
Ты должен мне помочь».
Явился Вилли в должный час —
Его ждала она
И, вся залитая луной,
Стояла у окна.
А после спрыгнула к нему,
Без страха, не дрожа,
И Вилли прочь понес ее,
В объятиях держа.
Они ушли в зеленый лес,
И там, в тиши ночной,
Она сынишку родила,
Укрытая листвой.
И ночь прошла, и день пришел,
Заря была ясна,
И пробудился наконец
Граф Ричард ото сна.
Своих он кликнул молодцов,
Прислугу и пажей.
«Вы позовите дочь мою,
Пускай придет скорей.
Она мне снилась в эту ночь,
У ней был страшный вид:
Мне снилось, будто дочь моя
В воде морской лежит[220].
О, если умерла она
Иль кто ее увез,
Клянусь Христом, что всякий здесь
Умрет, как подлый пес!»
Искали деву там и тут,
И рядом, и вдали,
И вот, с ребенком у груди,
В лесу ее нашли.
Граф ласково младенца взял
И начал целовать.
«Отца повесить я бы рад,
Но дорога мне мать».
Дитя лаская, молвил он:
«Тебя я признаю;
Пусть “Робин Гуд” тебя зовут.
Цари в лесном краю!»
Поют иные о лугах
И о полях поют,
Но кто споет, где родился
Отважный Робин Гуд?
Не в замке, меж высоких стен,
На свет явился он —
В лесу, где лилии цветут,
Был Робин Гуд рожден.
РОБИН ГУД И ДОЧЬ СКОРНЯКА[221]
В лесу девицу как-то раз
Узрел лихой стрелок,
Та от него бежать тотчас
Хотела со всех ног.
«Нет-нет, красотка, не спеши,
Не бойся, милый друг,
Я человек большой души,
Добрее всех вокруг. —
Вмиг Робин скинул капюшон
И поклонился ей. —
Я буду счастлив, — молвил он, —
Коль станешь ты моей. —
Изящный стан ее обвил
Рукою сей же миг,
Лицо к устам ее склонил
И нежно к ним приник. —
Кто твой отец, любовь моя?
Скорее мне открой». —
«Ах! дочка Джона Гоббса я,
Скорняк — родитель мой». —
«С тобой мы заключим союз —
Мой свет, согласна ль ты?» —
«Согласна, если ты не трус
И помыслы чисты». —
«Кого бояться мне, ответь,
Столь горячо любя?» —
«Моих двух братьев, что терпеть