Родиться среди мёртвых. Русский роман с английского - страница 30

стр.

Я поблагодарил его и еще раз пошел к запечатанным дверям нашей редакции. Наверное, я хотел реально убедиться, что за последние несколько часов не совершилось чуда, которое могло бы изменить ситуацию. На стене я прочел декларацию: «Армия и Флот Японской Империи объявляют, что Японское Императорское Правительство и Правительства Великобритании, Соединенных Штатов Америки и Голландии находятся в состоянии войны».

Повернув назад, я увидел большие толпы людей, молча двигающихся в оба направления. Изолированный город никак не выражал своего горя. Без протеста он впитал горечь и не показывал злости. Лицо, которое Шанхай повернул к своему победителю, было спокойно и без всякого раболепства. Я не помню теперь, как я провел остаток дня. В пять часов я пошел в бар, куда в этот час обычно люди моей профессии заходили выпить коктейль. Это был тот час, когда деловой день закончен и планы на вечер еще не определены. В это время разговор состоял из обмена новостями, повторения сплетен, описания женских прелестей и тянулся лениво. В тот первый день войны это место было полно людей с тревожными, напряженными лицами. Я пробрался к единственному пустому стулу и сел за стол с двумя корреспондентами и бизнесменом из Коннектикута.

— Это не может очень долго продолжаться, — сказал один из них, как будто он говорил о скучном спектакле, который обязан был смотреть.

— А пока мы как раки на мели…

— Как бы то ни было, наше правительство должно что-то сделать для нас.

— Что?

— Я слышал, что будет репатриация.

— Это относится только к дипломатическому корпусу. Кто будет беспокоиться о представителях прессы?

— Возможно, есть какой-нибудь японский корреспондент для обмена.

— А Перл Харбор! Просто не верится!

— Они уже давно хвастались, что они это сделают.

— Да, но посмотрите на размер их страны.

— Вы читали декларацию?! Население должно продолжать вести себя как обычно.

— Ничего себе юмор.

— Нет сомнения, что нас всех скоро посадят.

— Это не очень-то разумно, им придется нас всех кормить.

— В общем, они могут достигнуть гораздо большего, если они не будут нас интернировать.

— Как это?

— Явно мы не можем уехать из Шанхая. Если они позволят нам опуститься до уровня нищих, подумайте, какой ценной пропагандой это будет. Великий, мощный белый европеец унижен Японией. Они смогут окончательно уничтожить мораль китайцев.

— Возможно, но я все-таки думаю, что нас посадят.

— Хватит ли у них тюрем?

— О, они не будут волноваться об удобствах.

— Как вы думаете, будет ли возможность послать телеграмму домой?

— Я думал о том же.

— Вы думаете, через пару дней они могут разрешить?

— Через пару дней мы будем в тюрьме.

Долго еще после того, как все наши рассуждения были исчерпаны, мы сидели в полутьме в наполненной дымом комнате, наслаждаясь звуком голосов вокруг нас. Позже, много позже, мы начали говорить о будущем.

— Когда это все кончится…

— Когда я приеду домой…

— Следующим для нас назначением должна быть Индия…

И от будущего мы перешли к прошлому, рассказывая, что привело нас в Азию, придумывая побуждения, находя причины полуосознанных желаний и представлений. При этом никто не сожалел о своем пребывании в Китае, никто из нас не горевал о судьбе самого Китая. Я думаю, что мы даже были немного удивлены, увидев мрачное лицо человека из нашего агентства, когда он вдруг появился у нашего стола и сказал:

— Мак-Грегора забрали.

— Кого?

— Мак-Грегора из лондонской «Таймс».

— Забрали куда?

— Японцы забрали. В тюрьму. Они пришли к нему на дом и велели идти с ними. Перевернули и разбросали все в комнате, взяли все его бумаги, письма, даже личные фото.

— Как вы узнали об этом?

— Я только что говорил с Вильямсоном: он был у МакГрегора час тому назад. Там все еще хаос. Ему рассказал бой Мак-Грегора.

Он перешел к другому столу рассказать о случившемся. Я ушел из бара.

В темноте вооруженные японские солдаты, как неловкие сторожа чужого дома, осторожно двигались по улице. Город казался пуст, словно не было китайского населения. Только нищие тихо стояли со своими чашками, облокотясь на стены зданий, облепленных прокламациями.

По дороге домой я встретил ассистента мистера Эймса и рассказал ему о Мак-Грегоре.