Роковое совпадение - страница 22

стр.

— Кто это там? — спросила женщина.

Девушка повернулась и ответила:

— Кто-то спрашивает Пита.

Потом она недовольно взглянула на Фила, ожидая, что он уйдет.

— Где мне его найти? — спросил Фил.

— Этого я тоже не знаю.

Показалась пожилая женщина. Она была еще меньше ростом, тоже одета в грязное платье, но толстая. На ногах — стоптанные домашние туфли. Девушка мрачно посмотрела на нее и ушла.

— Что вы хотите от Питера? — спросила Женщина.

— Я хочу с ним поговорить.

— Вы из полиции?

— Нет.

— Его здесь нет, он в отъезде. Почему вы не оставите моего мальчика в покое? Почему вы всегда делаете ему неприятности? Дайте же нам, наконец, спокойно пожить.

— Когда и куда он уехал, миссис Ригс? — вежливо спросил Фил. — Я совсем не хочу доставлять ему неприятности. Мне только нужно с ним поговорить.

— Знаю я эти разговоры, — горько ответила женщина. — Поговорите — и он снова зажат в тиски. Уходите отсюда! Оставьте его в покое!

Она хотела захлопнуть дверь, но Фил подставил ногу, и дверь ударилась о стену.

— Фил заглянул в комнату. Пол был покрыт треснувшим и совсем вытоптанным линолеумом. На покрытом пятнами столе стоял радиоприемник. Середину комнаты занимали ветхая кушетка и кухонный стол с тремя стульями и креслом, набивка которого торчала из дыр.

На кушетке лежал муж пожилой женщины; он не спеша встал. Мужчина был худощав и низок ростом, как и его дочь. Лицо не выглядело старым, но тело было старческое. Видимо, он прожил тяжелую жизнь и слишком устал, чтобы продолжать бороться с невзгодами.

Девушка стояла возле стола, мать — около двери. Никто не произносил ни слова.

Фил переводил взгляд с одного на другого, затем обратился к матери:

— Давно ли он в отъезде?

Женщина пожала плечами.

— С месяц. Возможно, даже больше.

— Где он?

— Кто знает, где мой мальчик. Вы ведь его друг, вы должны это знать.

— Он не пишет вам?

— Он? — проговорил отец и сплюнул.

Дочь бросила на него неодобрительный взгляд.

— Питер — хороший мальчик, — сказала мать.

— Дрянь! — буркнул отец.

Фил молча закрыл за собой дверь. Когда он поднимался по ступенькам, радио снова заревело.

Теперь Фил отправился по следующему адресу. Он снова пересек Бродвей и Амстердам-авеню и вскоре вышел к площадке, заваленной кучами мусора, возле которой высился еще недостроенный жилой многоэтажный дом.

Если Дип столько времени отсутствовал, рассуждал Фил, то возможно, что он участвовал в подготовке похищения. Он мог найти для Карбоди место и дом, где следовало спрятать девушку. Возможно, Дип там и находится.

Сначала Фил предположил, что маленький парень в плаще, который стоял тогда на углу Парк-авеню, был Дип, однако теперь это казалось ему маловероятным. Он не знал, сколько людей в распоряжении Карбоди. Он вообще точно ничего не знал и должен был собрать всю свою энергию, чтобы не потерять мужество.

Во всем этом районе обитали преимущественно пуэрториканцы. Из ветхого дома, в котором жил Пэдж Мелон, слышалась испанская речь. У входа стояла переполненная отбросами бочка, а возле лестницы валялась сломанная детская коляска. На стене висели ящики для писем, но на них не было фамилий. Видимо, в этом не было нужды, так как почта сюда не приходила.

Фил постучал в ближайшую дверь. Из маленького окна высунулась чья-то голова.

— Мелон? — спросил Фил. — Пэдж Мелон?

Мужчина, маленький и толстый, пожал плечами, и на Фила посыпалось стаккато испанских слов. В дверях показались еще четверо мужчин. Наконец, один из них спросил Фила:

— Тебе нужен этот человек?

— Si! — ответил Фил и энергично кивнул. — Мелон. Пэдж Мелон.

— Si, si! — крикнул мужчина и указал наверх.

Он сказал что-то еще, но Фил не понял.

Мужчина, который знал несколько слов по-английски, попытался растолковать:

— Выше. Мелон там — выше.

И он указал на лестницу.

— Где выше? — спросил Фил.

Мужчина усмехнулся и пожал плечами. Тогда вышел молодой парень, взял Фила за руку и поднялся с ним по лестнице на третий этаж. Парень показал на дверь, из-под которой виднелась узенькая полоска света.

— Там Мелон.

— Большое спасибо, — сказал Фил.

Парень широко ухмыльнулся и сбежал вниз по лестнице.

Фил нащупал на бедре пистолет и усмехнулся. За дверью кто-то двигался.