Роковое влечение

стр.

Натали Беннетт — «Роковое влечение» / Dark Eternity of Translations

Данная книга предназначена только для предварительного ознакомления! Просим вас удалить этот

файл с жесткого диска или оставить в личной библиотеке после прочтения. Спасибо.

Оригинальное название: Sordid Seduction (Sordid Duet #1) by Natalie Bennett, 2018

Натали Беннетт (Роковой дуэт №1) «Роковое влечение», 2019

Переводчик и оформитель: Маргарита Волкова

Редактор: Анастасия Семеренко

Вычитка: Ани Акопян

Обложка: Маргарита Волкова

Переведено для группы: https://vk.com/dark_eternity_of_books


Любое копирование на сторонние сайты

или использование в коммерческих целях ЗАПРЕЩЕНО!

Пожалуйста, уважайте чужой труд!

Натали Беннетт — «Роковое влечение» / Dark Eternity of Translations

Аннотация

Она знает своего похитителя, слишком хорошо знает.

В свои девятнадцать лет Уиллоу достаточно взрослая, чтобы понимать разницу между

правильным и неправильным, но незаконный роман с деловым партнером ее отца размывает линии

между ними.

Пирс Сербан ― человек, который получает то, что хочет, даже если это дочь его бизнес-

партнера. Когда его желание становится одержимостью, вещи принимают драматический поворот для

них обоих.

Она готова бороться, чтобы сбежать, готова получить ответы на вопросы, которые никогда не

знала, готова показать и познать себя. Вскоре выясняется, что истина ее пленения приведет к свету. И

ни Уиллоу, ни ее похититель никогда не станут прежними.


** Предупреждение о содержании:

Это темный, запретный, эротический роман. Книга содержит нескрываемый сексуальный

контент, жесткие формулировки, насилие и обмен властью.

* Роковое влечение ― первая книга в дилогии.

Натали Беннетт — «Роковое влечение» / Dark Eternity of Translations

Оглавление


Глава первая

Глава вторая

Глава третья

Глава четвертая

Глава пятая

Глава шестая

Глава седьмая

Глава восьмая

Глава девятая

Глава десятая

Глава одиннадцатая

Глава двенадцатая

Глава тринадцатая

Глава четырнадцатая

Глава пятнадцатая

Глава шестнадцатая

Глава семнадцатая

Глава восемнадцатая

Глава девятнадцатая

Натали Беннетт — «Роковое влечение» / Dark Eternity of Translations

Глава первая


Уиллоу

Ранее


Я скучала по месту, которого не существовало. Месту, где моя мать учила меня, как быть

человеком, и у меня был отец, который обо мне заботился. По правде говоря, именно они были

причиной, по которой я не верила в любовь. Но, возможно, это потому, что я никогда не любила. Легче

было верить в то, что это они никогда меня не любили, чем притворяться, что любили и однажды

решили не делать того, что сделали.

Мать, которая любила свою маленькую девочку, защитила бы ее, верно? Она заставила бы его

остановиться, а не называла бы меня сумасшедшей. Страх мамы перед отчимом, и отсутствие хребта, заставили ее поступить менее мудро. Мне всегда оставалось страдать в тишине, одной.

Отметив в календаре еще один день красным, я сложила их все и получила, в общей сложности, пятнадцать. Вот сколько дней прошло с тех пор, как ушли моя мама и отчим. Они не оставили записку

или что-то в этом роде. То, что они внезапно встали и ушли, было не так уж и необычно, но два дня

назад моя сестра сказала, что они больше никогда не вернутся.

Я отказывалась в это верить, списывая ее слова на наркотический дурман, в котором она

находилась. Но чем больше времени проходило, тем больше угасала моя уверенность. Что, если они

никогда не вернутся?

Это должно было принести облегчение. Я должна быть немного благодарной, что Бог, наконец, вмешался и что-то сделал. Но у Кэсси была энциклопедия комплексов, которые мне надоело пытаться

понять.

Покинув святилище моей комнаты, я пошла по коридору, заглянув в комнату моей сестры, прежде чем спуститься вниз. Ее кровать была нетронута, половина содержимого полки валялась на

полу, сумки из дорогих универмагов были разбросаны повсюду, а занавески задернуты.

Не желая рыскать в ее свинарнике, я спустилась на кухню. По дороге, я прошла мимо нескольких

семейных фотографий, которые висели на стене. Мы выглядели обыденно. Мой отчим, мама, Кэсси и я.