Рождественское желание дракона - страница 11
Джаспер покачал головой.
— Но ни одна из них не моя нареченная. Не каждому Драккену выпадает счастье услышать зов своего сердца. Я буду глупцом, если проигнорирую его.
Его мать нетерпеливо тряхнула головой, развалившись в кресле, у которого, насколько мог судить Джаспер, не было подлокотников.
— Может, твое сердце поет тебе неправильно.
Лично Джаспер так не думал. Он находился в обществе маленького, злобного человечка всего несколько раз, но каждый раз, слышал песню глубокого внутри него, и его тело охватывала волна страсти.
Он знал, что она не понимает обычаев и традиций Драккенов, но он будет терпелив. Он будет ухаживать за ней, так долго, как только понадобится, чтобы их сердца могли узнать друг друга.
— Игнорируй нашего матриарха, — сказал Джаспер Лорену. — Что касается ухаживаний за ней, я изучил их обычаи, чтобы убедиться, что ненароком не оскорблю ее или не оттолкну своими действиями.
— Ты о чем?
— Ну, например, наше традиционное подношение зажаренного целиком глаара на первом вечере узнавания не будет оценено большинством человеческих женщин.
Его брат Корл озадаченно нахмурился.
— Но именно так мы демонстрируем, что будем превосходными добытчиками.
Джаспер согласно кивнул, хотя это и глупо со стороны смертных.
— Знаю, знаю, но ради моей нареченной я буду следовать более человеческим обычаям и отвезу ее в учреждение, где кто-то другой приготовит ей мясо и другие деликатесы.
— В таверну? — засиял Корл. — Где ты убьешь каждого мужчину, который осмелиться посмотреть в ее сторону?
— Что-то типо того. В ресторан. Где мы будем есть мясо, овощи и десерты и никто никого не убьет. Похоже, убийства причиняют людям страдания.
Корл искоса взглянул на него.
— Я совершенно не понимаю людей. И это свидание звучит так, как люди используют фразу, сифон.
— Сифон?
Корл постучал по переводческому браслету и переговорил с ним, затем поднял глаза.
— Сифон. Да. Втягивание в рот с помощью мышц щек.
— То есть первое свидание с человеческой женщиной будет отстойное, ты это пытаешься сказать, — поправил его Джаспер.
— Я дико извиняюсь, — в комнате раздался голос Лизы.
Джаспер вздрогнул и развернулся. Она стояла в дверном проеме, одетая в красное пальто, красные вельветовые легинсы, черные сапоги, отороченные белым мехом, и в перчатки.
— Оу, эм… здравствуй, — сказал он ей. Затем взглянул на свою мать, которая триумфально усмехалась. — Ты видела, как она вошла, и не предупредила меня, — обвинительно сказал он.
— Да. — Она кивнула, и затрепетала своими красивыми темными глазами, окаймленными густыми темными ресницами, сверкнув ему сладкой беспомощной улыбкой.
Джаспер презрительно фыркнул. Она улыбалась точно также на поле битвы… прямо перед тем, как проглотить сердце врага.
Лиза подняла бровь.
— Значит, наше свидание отменяется, я полагаю?
— Нет, нет, моя нареченная, ты все не так поняла. Я не хотел сказать, что наше свидание будет… — он впился взглядом в своих братьев, которые хихикали в сторонке, — …отстойным.
— А звучит наоборот, — холодно ответила Лиза. — Мой слух в абсолютном порядке.
Марьяна появилась позади нее и злобно уставилась на него.
— Говорю тебе, все мои инстинкты в полной боевой готовности. Я происхожу из воинственной расы; я могу сказать, когда грозит опасность, — сказала она Лизе. — Им нельзя доверять.
— Все это просто смешное недоразумение. — Джаспер улыбнулся, в доказательство своих слов. Лиза посмотрела на него взглядом полного скептицизма. — Я пытался исправить никудышный английский моего брата. Он предположил, что наше первое свидание будет не оптимальным. Но, конечно же, он ошибается.
Корл пожал плечами.
— Никакого зажаренного глаара и никаких убийств соперников? Я не лгал. Ваше свидание будет отстойным.
— Ты профукал свое счастье, — заявила Лиза. — Что для меня, отлично. Я просто пришла сказать, раз уж вы забронировали комнаты и будете жить здесь, что помогаю бабушке и дедушке перевезти вещи в наш дополнительный гостевой домик по соседству. Буду ночевать именно там.
Джаспер ощутил укол тревоги. Человеческая женщина должна жить под одной крышей с ним.
Он затряс головой.