Розы нашей любви - страница 17

стр.

Предложение Джуди привело Мелоди в восторг. Она немедленно вручила ей чек и попросила претворить идею в жизнь, не откладывая.

– Чтобы никакое агентство не перешло им дорогу, – торопила она. – И огромное тебе спасибо.

– Может, мы еще что-нибудь сумеем для тебя сделать? – спросил Джейк, когда Мелоди собралась уходить.

– Нет, спасибо, вы и так сделали предостаточно. – Но уже в дверях она обернулась. – Вот только… если вы натолкнетесь на меня в каком-нибудь неожиданном месте… – Например, увидят ее сидящей в древнем пикапе! – Ведите себя так, будто мы незнакомы.

И уж совсем ни к чему разъезжать по городу в дорогом «ягуаре», подумала Мелоди, заводя свой серебристый спортивный автомобиль в гараж, – Тони или кто-нибудь из его друзей может увидеть ее. Мелоди хотелось быть для Тони обычной девушкой, зарабатывающей на жизнь своим трудом. И когда он позвонил ей чуть позже днем, чтобы сообщить о необыкновенном предложении, которое получили его дедушка и бабушка, она только тверже уверилась в этом.

– Такую удачу стоит отметить, – произнес он. И они снова отправились в ресторанчик «Бено», а Тони за тарелкой спагетти рассказывал ей то, что она и так уже знала.

– Они подписали договор и готовы к переезду, – говорил он. – Ежемесячные выплаты в три раза превосходят месячное содержание в доме для престарелых. Они смогут откладывать, и через полгода… кто знает? Всякое может случиться.

– И для тебя это очень удачно, Тони.

– Без сомнения. Летом я смогу продать свои розы. У меня есть некоторые сбережения, и, возможно, я скоро куплю собственный участок земли.

Она жаждала сказать, что ферма и так принадлежит ему! Но нет, она сможет сделать это лишь после того, как – и если – они придут к «определенному взаимопониманию».

А пока они с каждым днем становились все ближе друг другу. Мелоди предложила помочь его бабушке и дедушке с переездом.

– Пока мой шеф в отъезде, я сама себе хозяйка, – сказала она Тони, у которого был срочный заказ на установку оросительной системы. – Одолжу у миссис Кук автомобиль и поеду на ферму.

Мать Тони тоже приехала помогать, и Мелоди сразу прониклась к ней симпатией.

– Поскольку нас тут две миссис Костелло, зовите меня матушкой, – сказала она. – Все друзья моих детей так меня называют. – Она пристально посмотрела на Мелоди. – Вы ведь дружите с Тони? Слава Богу, – добавила она, искренне радуясь, что Тони обрел такого друга. – Мальчик ничего не видит, кроме работы. Надеюсь, вы сможете хоть немного его отвлечь.

Мелоди тоже на это надеялась.

Пока мать Тони разбирала и упаковывала вещи, Мелоди повезла старшую миссис Костелло за покупками.

– Мне нужно обновить гардероб, – сообщила пожилая дама. – Ведь обедать мы будем вместе с остальными постояльцами. Моя подруга Сара, которая живет там, рассказывала, что они постоянно выезжают на экскурсии и занимаются сообща всякими интересными делами.

Мелоди понимала, что предстоящее переселение радует ее. Неудивительно – ведь в доме для престарелых гарантировано постоянное медицинское наблюдение, в котором старики очень нуждаются, и не будет хлопот по содержанию большого дома, необходимости готовить, а друзья и интересные мероприятия скрасят монотонность дней.

Тони перебрался на ферму, чтобы присматривать за вещами деда и бабушки, большая часть которых осталась в доме до продажи. Шоколадка тоже была при нем – держать собак в доме для престарелых не разрешалось. Тони был счастлив помочь своим родным. И все же, считала Мелоди, то, что Тони теперь жил на ферме, было в большей степени удобно для его семьи, нежели для него. Но уж такие они были, эти Костелло: если возникала возможность – помогали друг другу. Все члены семьи были необычайно привязаны друг к другу и выходные непременно проводили вместе, не говоря уже о днях рождения и других праздниках. И каждый Костелло был в курсе происходящего с каждым членом семьи…


В последнее воскресенье перед Пасхой они с Тони были приглашены на обед к его родителям. Глядя на мужскую половину семьи, Мелоди не могла не отметить их сходство. Отец Тони, Джозеф Костелло, был – этого Мелоди не могла не признать – самым красивым из мужчин, возможно, из-за благородной седины, посеребрившей его великолепные черные как смоль вьющиеся волосы. Он вел себя, как подобает главе семьи, – требовал всеобщего повиновения. Вот и за воспитание внуков, судя по всему, считал себя в ответе, думала Мелоди, слушая, как он распекает Дона, старшего сына Фрэнка: