Самоучитель суахили начального уровня - страница 7
в ед. ч используем префикс — m- (перед гласными — mw-)
во мн.ч. используем префикс — wa- (перед гласными просто — w-)
Для каждой группы существительных используются свои формы притяжательных местоимений.
wangu — мой wetu — наш
wako — твой wenu — ваш
wake — его wao — их
сюда входят названия деревьев, растений, предметов, сделанных из дерева и частей тела.
В единственном числе к существительному подставляем префикс — m- (перед гласными — mw-).
На множественное число указывает префикс — mi- (перед гласными — my-)
Существительные первых двух групп в единственном числе никак не различаются.
Некоторые существительные 2 группы:
mbuyu — баобаб mwili — тело
mchungwa — апельсиновое дерево mdomo — губа
mgomba — пальма mfuko — сумка (корзина)
mguu — нога mkate — хлеб
Множественное число:
midomo — губы
miguu — ноги
Прилагательные согласовываются с существительными этой группы следующим образом:
в ед. ч используем префикс — m- (перед гласными — mw-)
во мн.ч. используем префикс — wa- (перед гласными просто — w-)
Притяжательные местоимения имеют такие же формы, что и в 1 группе.
названия плодов, частей тела и искусственно созданных предметов, абстрактные существительные.
В единственном числе большинство существительных вообще не получают никакого префикса. И только очень небольшое количество слов из этой группы получает префикс — ji-. На множественное число указывает префикс — ma- (перед словами, начинающимися с гласной, ставится — m-).
Некоторые слова этой группы:
maafa — несчастье majani — трава
maziwa — молоко maji — вода
Прилагательные согласовываются с существительными этой группы следующим образом:
В единственном числе нет префикса (если слово начинается с гласной, ставят — j-). Во множественном числе ставят — ma- (или — m- для слов, начинающихся с гласной).
Притяжательные местоимения для существительных этой группы
langu — мой letu — наш
lako — твой lenu — ваш
lake — его lao — их
К этой группе относятся названия многих неодушевленных предметов, названия языков, слова, обозначающие людей с физическими недостатками.
Показатель единственного числа — ki- (перед гласной меняется на — ch-). Во множественном числе ставим — vi- (перед гласной меняется на — vy-).
Некоторые существительные этой группы
kiatu — ботинок kiswahili — суахили
kikombe — чашка kirusi — русский язык
kitabu — книга chumba — комната
kipofu — слепой человек kijiji — деревня
kiziwi — глухой человек kitanda — кровать
Формы множественного числа:
viatu — ботинки vijiji — деревни
vitabu — книги vyumba — комнаты
Прилагательные получают такие же префиксы, что и существительные.
Притяжательные местоимения:
changu — мой chetu — наш
chako — твой chemu — ваш
chake — его chao — их
Сюда входят названия животных, слова, связанные с семьей, бытом. Сюда же относятся существительные, начинающиеся с буквы — n-.
В единственном числе, если существительное начинается с гласной, подставляем — ny-. Если слова начинается с букв b, p, v, надо подставить — m-. В остальных случаях показатель единственного числа вообще отсутствует.
Во множественном числе вообще нет никаких префиксов.
Некоторые слова этой группы:
mama — мама chupa — бутылка
baba — папа barua — письмо
dada — сестра simba — лев
kaka — брат paka — кот
rafiki — друг mbwa — собака
Множественное число визуально не отличается от единственного.
Согласование прилагательных происходит по следующим правилам:
прилагательные, начинающиеся с гласной, получают префикс — ny-. Слова, начинающиеся с b, p, v, получают — m-. Если прилагательное начинается с букв d, g, z, необходимо подставить — n-.
Во всех остальных случаях префикса не будет. Во множественном числе прилагательное не изменяется.
Притяжательные местоимения для слов этой группы:
yangu — мой yetu — наш
yako — твой yenu — ваш
yake — его yao — их
Очень может быть, что ознакомившись с этим разделом, вы пришли к выводу, что грамматика суахили так сложна и запутанна, что овладеть языков вообще не возможно.
Это не так. Правила деления существительных по группам и согласования с прилагательными не так уж и сложны. А исключений здесь гораздо меньше, чем, скажем, во французском или немецком языке.