Санта–Барбара III. Книга 2 - страница 5

стр.

Он улыбнулся.

— Взаимно.

Уитни подошел к кровати, на которой смущенно опустив голову сидела Элис.

— Привет, — сказал ей Уитни. — Это я, Пол.

Она не поднимала голову, нервно кусая губы. Уитни с некоторой растерянностью взглянул на Келли и вытащил из‑за пазухи гвоздику, правда, изрядно помятую. Расправив ее лепестки, он протянул цветок Элис.

— Может быть, это развеселит тебя?

Она подняла глаза и с благодарностью взглянула на Уитни. Келли поняла, что лучше ей оставить Пола и Элис вдвоем.

— Я пойду прогуляюсь, — сказала она.

Когда Келли вышла из палаты, Пол осторожно взял Элис за руку.

— Ну, как твое самочувствие? Она молчала.

— Кстати, мне почти ничего о тебе неизвестно, Элис, — стараясь хоть как‑то оживить беседу, сказал Пол. — Я не знаю, ни где ты родилась, ни кто твои родители, где ты провела свое детство. Мне известно только твое имя. Тебя ведь зовут Элис? Как в сказке, да? «Алиса в стране чудес». Очень красивое имя.

Она по–прежнему молчала, низко опустив голову.

— А хочешь, я расскажу о себе? — предложил Уитни. — Я вырос в штате Джорджия. А когда мне было десять лет, мои родители переехали в Калифорнию. Сперва в Лос–Анджелес, а потом в Санта–Барбару. Я поступил на службу в полицию. Работа стала моей жизнью. Я холост, мне пока нравится жить одному, но друзья и знакомые говорят мне, что одиночество скоро надоест мне.

Она порывисто вскинула голову, бросила на него беглый взгляд и снова отвернулась. Уитни растерянно развел руками.

— Элис, не все полицейские плохие люди. Элис, я хочу, чтобы ты об этом знала.

Но в этот момент разговор прервался. В палату, распахнув дверь, влетела Келли. Судя по ее лицу, она была сильно взволнована.

— Пол, мне срочно нужна твоя помощь! — вскричала Келли, хватая его за руку.

Он обеспокоенно поднялся со стула.

— А что случилось?

Келли показала рукой куда‑то в коридор.

— Я подслушала разговор двух медсестер. Они говорят, что доктор Роулингс собирается расправиться с моим другом. Помоги мне. Идем.

Окружной прокурор вел машину гораздо спокойней, чем Сантана. Однако ей, при желании, не стоило большого труда увидеть, как руки его дрожат, а глаза бегают из стороны в сторону. Но она была столь озабочена собственными проблемами, что не обратила на это внимания.

— Все, что я сказал тебе сегодня, это правда, — неожиданно произнес Тиммонс.

В его голосе слышалось сожаление.

— Но мы должны прекратить наши отношения.

Сантана вскинула голову.

— Что с тобой, Кейт? Я тебя не узнаю. Сперва ты не даешь мне и прохода, а потом хладнокровно меня бросаешь.

Он нервно усмехнулся.

— Сантана, я по–прежнему люблю тебя. Но дело совершенно в другом. Твое сердце отдано Крузу. Я не имею морального права все время причинять тебе боль.

Все это выглядело столь неестественно, что только слепой мог бы не увидеть неискренности. Однако Сантана в ее теперешнем состоянии была неспособна отличить ложь от правды, искренность от фальши.

— Нет, — она придвинулась к нему, — не обвиняй себя.

Он сделал обиженное лицо.

— Это правда.

— Нет! — снова порывисто воскликнула она. — Это я виновата во всем.

Она погладила его по щеке.

— Кейт, зачем сожалеть о том, что было?

Тиммонс не ответил на нее нежное прикосновение.

Наморщив лоб, он на мгновение задумался, а потом озабоченно спросил:

— А что ты скажешь Крузу после того, как вернешься домой?

Она пожала плечами.

— Ну, если повезет, его там еще не будет. Хотя…

Тиммонс усмехнулся.

— Я б тебе посоветовал приготовить свои оправдания. Придумай какую‑нибудь правдоподобную историю, не то тебя ожидают очередные семейные неприятности.

Она испуганно взглянула на него.

— А что я могу сказать Крузу?

Тиммонс вел машину, не поворачиваясь к Сантане.

От этого у нее складывалось впечатление еще большей отчужденности и нарастающего разрыва их отношений.

— Поскольку между нами все зашло так далеко, — хладнокровно сказал Тиммонс, — я предлагаю радикальный вариант решения проблемы.

Сантана задрожала от недоброго предчувствия.

— Какой?

Тиммонс нахмурился.

— Я предлагаю тебе сказать Крузу правду.

— Что?

Тиммонс мгновение помолчал.

— Ну, не всю правду, а только ее часть, — уточнил он. — Скажи ему, что мы были вместе, что я домогался тебя, но ты мне отказала. Да, именно так и скажи.