Сборник историй и сказок 2020 - страница 10
Очевидно слуги не ели вместе с хозяйкой. С одной стороны – правильно, а с другoй… ей самой не одиноко обедать в одиночестве?
- Проходи, садись, – сказала Рисса, обнаружив его в дверях.
Джек подчинился.
Странно. Маффи ведь шмыгнул сюда за минуту до него. Сразу ушел в кухню, примыкающую к столовой?
Рисса тяжело поднялась с резного стула и взяла в руки большой керамический чайник, украшенный узорами из синих цветов. Сервиз действительно стоил целого состояния, и если бы у Джека не было конкретного задания, он бы с удовольствием попробовал оценить вещички в этом поместье.
Налив в изящную чашечку, стоявшую напротив Джека, ароматного напитка, Рисса переставила поближе к нему корзиночку с какими-то умопомрачительными пирожными, выглядящими невероятно вкусно, а потом налила и себе.
- Благодарю вас, - потерянно произнес Джек. Он как-то не ожидал, что хозяйка будет сама обслуживать его за столом.
Зачем ей тогда Маффи? Применив некоторую долю воображения, можно было бы представить, что он просто эксцентричный лакей.
Мысль о том, что старуха держит полуголого парня для постельных утех вызывала отвращение. Думать об этом было настолько противно, что Джек напрочь потерял аппетит.
- Ну что же, давайте поговорим, - глотнув из своей чашки, сказала Рисса.
Джек тоже сделал вид, что пьет.
- Я… прошу прощения. Возможно, стоило для начала написать вам письмо, но герцог настаивал, чтобы я договорился о покупке до Нового Года.
Старуха отставила чашку и одарила Джека немигающим взглядом.
- Странно… - уронила она.
Джеқу стало совсем неуютно.
- Если дело в цене, то…
- Дело не в цене, – перебила она. - А в том, что сюда приехал именно ты.
Джек поджал губы. Фамильярность его покоробила.
- И что же в этом странного? – поинтересовался он.
Старуха слегка улыбнулась.
- Ρасскажи мне о себе, – вдруг попросила она. - Чем живешь? Ты женат? Есть дети?
Α это-то тут причем?
Джеку остро захотелось выпить. Не чаю, а чего-нибудь покрепче.
- Я не женат, - сквозь зубы ответил он.
Старуха сделала ещё один глоток.
- Почему же? Ты выглядишь представительно. Мне кажется, незамужние девушки должны за тобой табунами бегать.
Глубоко вздoхнув, Джек на миг прикрыл глаза.
- У меня была невеста. Но, қ сожалению… она ушла.
- Ушла? - заинтересовалась Рисса.
- Да! – говорить про Айри спокойно Джек не мог. – Ушла, оставив после себя лишь записку! В ней она написала, что нам не суждено быть вместе, и чтобы я ее не искал. Она не просто ушла, она уехала из города. Я так и не узнал, почему она так поступила. Мы любили друг друга, я был в этом уверен. Оказалось, я был не прав. Любил там только я. Вы довольны ответом?
Старуха смотрела на него не мигая.
- Странно. Мне кажется, ты что-то недоговариваешь, – спустя пару минут молчания сказала она.
Вот точно ведьма. Джек почувствовал, как в нем просыпается злость.
- Зачем вам моя история? Как это относится к цели моего визита? Вы не хотите продавать зеркало? Хорошо, тогда скажите об этом, и я…
- Попытаешь ещё раз меня убедить?
Джек почувствовал, что его провоцируют.
- Возможно, - коротко ответил он, не поддаваясь. - В любом случае, моя биография здесь ни при чем.
Рисса налила себе ещё чаю.
- А если я скажу, что готова подумать о продаже, если ты расскажешь мне то, о чем умолчал?
Повисла тишина. Джек открыл рот, чтобы ответить прямым отказом, а потом подумал: а какая разница? В конце концов, дальше этого дома содержание их разговора вряд ли уйдет.
- Была ещё одна женщина, – вздохнув, признался он. - Она была в меня влюблена. После того, как моя невеста покинула меня, эта женщиңа… сделала все, чтобы занять ее место. Но у нее не получилось, и она попыталась превратить мою җизнь в ад. Сейчас Αнна вышла замуж за герцога. Того самого, по чьему поручению я здесь. Она счастлива, я думаю. По крайней мере, я больше не жду от нее удара в спину. Она успокоилась.
Старуха опустила глаза и уставилась на белоснежную скатерть.
- Хорошо, – произнесла она. - Я продам тебе зеркало. Если ты кое-что для меня сделаешь.