Семь секретов обольщения - страница 10

стр.

Миранда покачала головой:

— Он будет учиться в Париже. Я так завидую ему.

— Я бы хотела, чтобы ты сама поехала туда. Закажи билет, не говоря ни слова никому, кто бы мог отговорить тебя. Хотя о чем я толкую? — Жоржетт бросила на нее пренебрежительный взгляд. — Ты ведь будешь бродить по музеям вместо того, чтобы накупить модных платьев от лучших дизайнеров и привезти сюда?

Миранда улыбнулась, продолжая изучать колонку. Отдел писем привлек ее внимание.

Жоржетт отвела ее руку, чтобы увидеть, что вызвало интерес подруги.

— Продолжение «Семи секретов обольщения»? О, превосходно. И ты, должно быть, взволнована. Но почему ничего не рассказала мне? Я могла бы первой сообщить эту новость знакомым. Автор ответил на твое последнее письмо?

Миранда почувствовала, как жар заливает щеки.

— Он прислал вчера короткую записку…

Ровные брови Жоржетт грациозно приподнялись.

— А что еще?

— И книгу.

— Как это скучно! — Жоржетт нахмурилась. — И где же она?

Миранда рассеянно похлопала рукой по готическому роману.

— Какая толстая книга! — Глаза Жоржетт расширились. — Ты собираешься читать ее всю жизнь?

— Мне так хотелось получить ее. Может быть, это просто мой каприз.

— Точно! Но не всякий послал бы подобный подарок в ответ на каприз.

— Но записка была… довольно сухой. Я думала, он более… я не знаю, более романтичный, что ли, — Миранда махнула рукой, — и многословный. Может быть, чуть- чуть больше идеалист..

— А я тебя предупреждала. Тот, кто пишет так, как этот автор, не сопливый мальчишка, а опытный мужчина, много повидавший в жизни.

— Возможно, ты права. — Миранда посмотрела на газету и тихо пробормотала: — Хотя все не так просто.

— Конечно, у него может быть ужасная внешность: толстый живот и все такое. Хотя я готова простить это, если твой автор действительно талантлив. А что думает твой друг по переписке мистер Питтс? Вот уж кто явно не красавец!

— Он не любит Элиотериоса. Хотя подбил меня написать автору, затем поспорил, что тот не ответит. А если и напишет мне, то я буду разочарована.

— Да он просто завидует Элиотериосу!

— Мистер Питтс обладает здравым смыслом, — одернула ее Миранда. — Он просто порой не может проявить свои способности.

— Да наплюй ты на его ум и обрати внимание на парочку… широких плеч.

— Ну что ты говоришь?

— Только не ври, что ты мечтаешь по ночам об ученых филологах. Меня не обманешь. Ты думаешь о том, что Томас Бриггс — неотразимый красавчик. Впрочем, мы все придерживаемся такого мнения.

Миранда подумала о мужчине, который случайно оставил книги по бизнесу дома у ее дяди, чтобы иметь право снова заглянуть туда.

— Томас Бриггс дурак.

— Но весьма привлекательный.

Миранда взглянула на нее:

— И к тому же зануда.

— Прекрасно, тогда… — Жоржетт прижала пальчики к своим надутым губкам. — Мистер Чаптон? Или лорд Даунинг? — Жоржетт всплеснула руками: — Вот уж красавец! Если он обручится с Шарлоттой Чатеуорт, ей будет завидовать весь Лондон. Или жалеть. Одна женщина вряд ли сможет удовлетворить его аппетиты.

Миранда насторожилась. Жоржетт упомянула о виконте Чаптоне, которого встретила в парке на прошлой неделе. Это было удивительно для столь высокопоставленного джентльмена — гулять там, ведь его собратья скорее предпочитают проводить время в игорных домах и борделях, участвуя в скандалах, давая пишу для слухов. Греховность, привлекательная и таинственная. Вот уж кто настоящий сладкоречивый дьявол, пришедший в жизнь во плоти. Естественно, он пользовался успехом в лондонских гостиных.

Миранда очень хотела одного — хотя бы разок встретить его в парке.

— Мистер Чаптон очень привлекательный мужчина, — сказала в ответ она, поняв, что видела несколько раз этого джентльмена. Он известен в светских кругах как «мистер Ч.».

Но для нее он не был тем мужчиной, о котором она грезила в своих снах.

Зато она не могла забыть незнакомца, который заходил сюда вчера, и именно его она видела во сне, что, честно говоря, волновало ее куда больше, чем следовало.

— Ты безнадежна, Миранда. Тебе нудно непременно выходить в свет, и почаще, дорогая. Встряхнуться и найти настоящего мужчину, — горячо сказала Жоржетт. — Из плоти и крови. Главное, чтобы побольше сильной мужской плоти. Расправь свои крылышки, дорогая, и начни с флирта.