Семинар по Кундалини йоге - страница 19
» (London, 1994), 110.
[lxvi] Мейер, интервью с редактором. О смятении Ханны см. приложение 3.
[lxvii] Мейер, интервью с редактором.
[lxviii] 11 октября 1930 г. лекция Юнга была об индийских параллелях (см. приложение 1). 7 октября 1931 г. Юнг представил лекцию, посвященную той же теме (тоже на немецком) под тем же названием: см. «Bericht über das Deutsche Seminar von Dr. C. G. Jung, 5–10. Oktober in Küsnacht-Zürich, 66–73». Об этом событии Эмма Юнг писала Оскару Шмитцу 12 октября: «Семинар снова был проведен очень хорошо – мы весьма удивлены тем, что, несмотря на критическое время, много участников прибыло и из Германии. Снова велась использовались рисунки и фантазии различных женщин-пациенток, но все они содержали символизм кундилини». «C. G. Jung: Letters to Oskar Schmitz, 1921–31» 94–95.
[lxix] Рукописи, которыми, по-видимому, Юнг пользовался прямо на этих семинарах: 1) трехстраничный рукописный текст, озаглавленный «Тантризм»; 2) четырехстраничный рукописный текст, озаглавленный «Авалон Змея», состоящий из ссылок и цитат 1-76 стр. и 210-72 стр. из «The Serpent Power» (1st ed.); 3) трехстраничный рукописный текст, озаглавленный «Чакры»; и 4) двухстраничный рукописный текст, озаглавленный «Die Beschreibung der beiden Centren Shat-chakra Nirupana» (Описание каждого центра Чат-чакра Нирупана) – эта рукопись кажется незаконченной, поскольку прерывается посреди описания анахата-чакры. Рукописи 1) и 3) близко соответствуют тексту «Indische Parallelen» (см. приложение 1), это позволяет предположить, что Юнг использовал их прямо на лекции. Вдобавок, существует двухстраничная рукопись, озаглавленная «Тантр. тексты. VII Шричакрасамбхара», которую он, по-видимому, использовал при подготовке к лекциям в Eidgenössische Technische Hochschule на эту тему («Modern Psychology 3»), и двухстраничная рукопись, озаглавленная «Прапанчасара Тантра», которая состоит по преимуществу из ссылок и цитат 23-87 стр. «Artistic Form and Yoga» Зиммера. «Prapanchasvratantram» была 18 т. «Tantrik Texts» Вудроффа (Calcutta, 1935), в ETH.
[lxx] Эмма Юнг – Шмитцу, 12 октября 1931 г., «C. G. Jung: Letters to Oskar Schmitz», p. 95. Шмитц умер в этом же году, и потому не смог присутствовать. Юнг написал предисловие к его сказке о выдре в «Märchen aus dem Unbewussten» (Сказки из бессознательного) (Munich, 1932), которое приняло форму речи в память о Шмитце. См. CW, vol. 18,§§1716–22.
[lxxi] Хауэр – Юнгу, 20 ноября 1931 г. ETH, tr. by Katherina Rowold. Упомянутой работой, по всей видимости, было собрание статей Юнга «Seelenprobleme der Gegenwart» (Проблемы души нашего времени) (Zurich, 1931).
[lxxii] J. W. Hauer, «Der Yoga als Heilweg» (Йога как путь спасения) (Stuttgart, 1932).
[lxxiii] Книга Хауэра «Der Yoga als Heilweg» открывалась посвящением «К.Г. Юнгу, исследователю нового пути для человечества». Копии этой работы, наряду с «Die Bhagavadgita in neuer Sicht mit Uebersetzungen» (Бхагавадгита в новом свете, с переводом) (Stuttgart, 1934) хранятся в библиотеке Юнга, подписанные лично для него. Ни в одной нет примечаний на полях.
[lxxiv] Хауэр – Юнгу, 20 ноября 1931 г., в ETH; перевод Катерины Роуволд.
[lxxv] Юнг – Хауэру, 30 ноября 1931 г., ibid.
[lxxvi] Ibid.
[lxxvii] Юнг – Хауэру, 1 марта 1932 г., ibid.
[lxxviii] Хауэр – Юнгу, 22 марта 1932 г., ibid.; перевод мой.
[lxxix] Вероятно, здесь должно стоять «1200 фр.» Членский лист Психологического клуба в 1933 г. насчитывает шестьдесят членов и двадцать восемь гостей, из которых около дюжины проживало за пределами Швейцарии. Профессор Тадеуш Райхштейн, присутствовавший на семинарах, вспоминал, что плату брали и за семинары Хауэра, и за семинары Юнга (интервью с редактором, 23 ноября 1993 г.)
[lxxx] Юнг – Хауэру, 10 мая 1932 г., в ETH, translated by Katherina Rowold.
[lxxxi] Юнг – Хауэру, 23 июня 1932 г., в ibid. Фридрих (позже Фредерик) Шпигельберг, написавший обзор на «Yoga als Heilweg in the Deutsche Allgemeine Zeitung 71» (1932) Хауэра, присутствовал на семинаре со своей женой.
[lxxxii] Письма Эммы Юнг Хауэру, цит. по Dierks, Jakob «