Серый принц - страница 4

стр.

Чейн сказала:

— Как дела в Монингсуэйке?

— В основном ничего особенного. Мы запустили в озеро новых рыб. Я ходил на юг и нашел там старую кахембу.

— Ты входил в нее?

Келс покачал головой.

— Нет. Я побаиваюсь их. Я рассказал о ней Кургешу. Он сказал, что кахемба скорее всего принадлежит жирвантянам.

— Жирвантянам?

— Они пятьсот лет жили там. Потом их уничтожили Хунги, а Аосы прогнали Хунгов.

— А как Аосы? Замина у них все еще матриарх?

— Да, если она не умерла. На той неделе Аосы переехали куда-то всем лагерем. Я сказал Кургешу, что ты возвращаешься домой. Он решил, что тебе будет спокойнее в Танкиле.

— Противный старик! Что он имел в виду?

— Вряд ли что-нибудь конкретное. Он просто имеет предчувствия.

Чейн допила сок и посмотрела вдаль.

— Кургеш болтун. Он не может ни предсказывать судьбу, ни передавать мысли.

— Ты не права. Кургеш обладает каким-то таинственным даром. К тому же он лучший друг отца.

Чейн фыркнула.

— Отец — тиран по натуре, и он никому не может быть ближайшим другом.

Келс печально покачал головой.

— Ты просто не понимаешь его и никогда не понимала.

— Я прекрасно понимаю его.

— Нет, он очень сложный человек. Кургеш умеет с ним ладить.

Чейн снова фыркнула.

— Он не требователен, предан, знает свое место — как собака.

— Совершенно неверно. Кургеш — ульдрас. Отец — ауткер. И они оба остаются сами собой.

Чейн с удовольствием выпила остатки сока.

— Я не собираюсь спорить ни с тобой, ни с отцом.

Она встала.

— Давай прогуляемся вдоль реки. Морфоты все еще там?

— Пойдем, попробуем отыскать двенадцатиголового дьявола с тройным рядом клыков и пурпурными крыльями.

Сто ярдов по песчаному берегу реки — и вот они уже перед высоким забором из металлической сетки. Надпись на заборе гласит:


ВНИМАНИЕ!

Морфоты опасны и коварны! Не принимайте их предложений, не берите их даров! Морфоты подходят к этому забору только с одной мыслью: искалечить, оскорбить или испугать тех Гаэнцев, которые пришли посмотреть на них.

ПРЕДУПРЕЖДАЕМ!

Морфоты нанесли увечья многим людям. Они могут убить тебя! Тем не менее, преднамеренное убийство морфотов абсолютно запрещено!


Келс сказал:

— Месяц назад из Альсиды приехали туристы поглазеть на морфотов. Пока родители забавлялись зрелищем бутылочноголового красавца на заборе, другой морфот привязал на нитку бабочку и увел трехлетнего ребенка. Когда родители спохватились, ребенка уже не было.

— Отвратительные существа! Над теми, кто наслаждается зрелищем морфотов, необходимо установить контроль.

— Я думаю, что Мулл решит этот вопрос.

Прошло целых десять минут, но возле забора не появился ни один морфот, чтобы сделать свои мерзкие предложения. Чейн и Келс вернулись в отель, спустились в подводный ресторан и поели там. Зелено-голубое сияние окружало их. Почти рядом через тонкое стекло они ощущали бездонную глубь Персимонского моря. Изредка в виду появлялись чудовища устрашающего вида, и некоторые из них подплывали к самому стеклу, видимо считая, что и им неплохо было бы закусить. Мужчина чуть постарше Келса подошел к их столику.

— Хелло, Чейн.

— Хелло, Герд.

Приветствие Чейн было весьма прохладным. Она всегда недолюбливала Герда Джемаха, хотя сама не могла бы определенно назвать причину этой неприязни: лицо самое обыкновенное, волосы густой темной шапкой спадали на низкий широкий лоб.

Одежда его — темно-серый пиджак и голубые брюки — казались довольно скромными в Олани, где все предпочитали яркие цвета. Внезапно Чейн поняла, что именно отталкивает ее в Герде. Дело в том, что Герд не имел никаких недостатков, которые придавали шарм всем ее знакомым.

Герд не казался сильным и мощным, но когда он двигался, было заметно движение мускулов под одеждой. Чейн понимала, почему Келс и ее отец любят Герда. Он олицетворял для них спокойную устойчивость.

Если у него складывалось мнение по какому-либо вопросу, то оно было твердым, как камень, и Герд не отступал от него никогда.

Герд Джемах сел за их столик. Чейн вежливо поинтересовалась:

— Как жизнь в Суанисете?

— Нормально.

— В домене не происходит ничего необычного, — добавил Келс.

Чейн взглянула на одного и другого.

— Вы меня дразните.