Шаг к (не) Счастью - страница 13

стр.

— Ты что делаешь? — удивился он.

— Чищу от грязи, — пробормотала Лиза и горестно вздохнув всмотрелась вдаль, но не увидела проявления своей квартирки и даже не заметила, как мужчина прищурился, а если бы заметила, то хотя бы попыталась спасти свой ценный предмет, но как всегда прибывая в астрале она упустила возможность побороться за своё, а он естественно выхватил вазу из ее рук и убрал за пазуху своей куртки. Лизавета от его наглости ахнула.

— Она моя! Отдай вазу! — воскликнула она, тут же утратив всю форму вежливости по отношению к нему на его возмутительный поступок.

— Это урна, а теперь пора уходить… — Ашэрр оглядываясь прислушивался. — Уходим и быстро, — приказал он.

И Лиза закашлялась, стараясь кашлем прочистить легкие, ветер поднял в воздух песок и попал ей в рот.

— А нечего было так возмущенно дышать, — усмехнулся мужчина. — Сейчас сезон ветров. С гор идет песчаная пыль, правда, до бурь еще далеко. И послушай совета — глубоко дышать не рекомендуется.

— А как рекомендуется? — прокряхтела Лизавета.

Ашэрр сунул руку в карман и вытащил темный платок, затем развернул девчонку к себе спиной и повязал платок ей на лицо.

— А теперь уходим, — но его взгляд снова задержался на ее животе. Почему он не чувствовал в ней зарождение жизни? У Ашэрра было много вопросов и главный — что скрывает магистр Маргард?

Лиза выдернула руку из его захвата и отступила на пару шагов. Она смотрела на него испуганно и в то же время вызывающе, — Я никуда не пойду, пока ты не отдашь мне мою вазу!

— Даже не думай, чтобы сбежать, — предупредил он и снова схватил ее за руку. Его янтарные глаза потемнели. — Хочешь здесь умереть?

— Значит, ты убиваешь женщин?

— Пока еще не пробовал. До сих пор мне всегда удавалось сдерживаться. Но я всегда готов к новым ощущениям.

Лиза внезапно рванула в сторону, но он схватил ее за руку. Она попыталась вывернуться, но мужчина держал ее крепко.

— Хорошо, — сказала она, расслабив ладонь, которую машинально сжала в кулак.

Через мгновение он ослабил хватку, а она так сильно впилась пальцами с острыми ноготками в его ладонь, что ему стало больно, но он решил потерпеть.

— Куда ты нас ведешь? — Лиза с содроганием смотрела на останки зомби возле которых они проходили.

— Дыши глубоко и спокойно, думай о хорошем. Еще не хватало, чтобы ты прямо сейчас впала в истерику.

— Я не собираюсь никуда впадать, — бесстрастно заметила она. — Просто пытаюсь решить, что делать дальше.

— И что придумала?

— Ничего.

Ашэрр кивнул: — Ну и отлично, поскольку все равно вряд ли бы сказала что-то дельное.

— Ты расскажешь, куда меня ведешь?

— Может быть. Сначала мне нужно самому понять кое-что.

— Замечательно, — заметила Лизавета без особого энтузиазма. — Мой рыцарь в огненных доспехах даже не знает, куда мы направляемся.

— Не совсем так. Я определяю куда сместилась точка телепорта. Это мертвая зона непредсказуема. И я не твой рыцарь в огненных доспехах, — глубокий голос Ашэрра не выражал никаких чувств. — Думая так, ты сильно ошибаешься.

У Лизы просто не было времени обдумать эти слова, найти в них тайный смысл и уж тем более обидеться на них, поэтому просто спросила: — Зачем ты спас меня? Почему поставил перед собой задачу спасти мне жизнь?

Он некоторое время молчал, но наконец ответил: — Я и не ставил. Ты — мое задание.

Лиза будто получила пощечину, но быстро оправилась от удара.

— Задание от кого?

— Узнаешь.

Они шли упорно и непреклонно, пару раз Лиза падала, но ее вовремя возвращали на ноги не позволяя упасть лицом в жгучий песок. Через некоторое время она решила, что его стоило поблагодарить.

— Спасибо, что спас меня.

— Еще нет. Но планирую это сделать в ближайшее время, — Ашэрр оглядывался по сторонам, затем присел, положил ладонь на песок и замер. Черты его лица мгновенно заострились, глаза засветились огненным светом, но ни рычания, ни вырастания рогов Лиза не заметила. Он на удивление быстро пришел в себя, глаза приобрели янтарный оттенок, мужчина плавно поднялся. Лиза ничегошеньки не понимала, но чувствовала тревогу.

— Значит о моем появлении уже знали раз тебя прислали? — ее зеленые глаза горели мрачным огнем.