Шанс на счастье - страница 57
— Что? Я не оставлю вас, — я отдёрнула руки от оружия, но он схватил мою ладонь, вкладывая в нее пистолет.
— Мы им не нужны. Давай, Джесс. Ты сможешь.
Мои пальцы слабо сжались вокруг рукоятки, и Джаред коснулся моей щеки.
— Ты справишься, — прошептал он. — Беги. Найди Джорджа, он поможет. И если что — просто стреляй.
Я кивнула, сдерживая волнение. Руки начинали трястись. Я не была уверена, что смогу выстрелить в человека, даже если тот угрожает моей жизни.
— Иди, — Джаред подтолкнул меня к двери, а сам оперся на стол, чтобы не упасть.
Обувшись, я подошла к двери и взялась за ручку, когда он позвал меня по имени. Я обернулась.
— Вернись ко мне, — тихо проговорил он.
На глаза навернулись слезы, но, ничего не сказав, я выбежала за дверь, понимая, что главное сейчас — увести бандитов подальше от номера. У меня была мысль остаться, но Джаред был прав. Им нужна я, не они.
Воспользовавшись запасной лестницей, я незаметно покинула отель и вышла на улицу, где уже кипела жизнь. Пистолет в любом случае привлек бы внимание окружающих. Но повернуть назад меня заставило совершенно другая мысль. Джаред сказал найти отца, хотя знал, что преследователи пойдут за мной, и тогда опасность бы грозила и его родителям. Он не говорил мне бежать и скрываться. Найти Джорджа. Уйти из отеля…
Развернувшись, я толкнула дверь, ведущую к запасной лестнице, и буквально влетела на нужный этаж. Дверь в номер была открыта. У меня перехватило дыхание, и бег тут вовсе не причем.
— Дилан! — воскликнула я, подбегая к нему, увидев, как дрогнули его веки. — Очнись, ну давай же!
С видимым усилием он открыл глаза и уставился на меня.
— Ты знал? — потребовала я, хватая его за отворот рубашки, не давая толком прийти в себя. — Знал?
— Что? — Дилан попытался сесть.
— Джаред, вот что!
Мой взгляд упал на пол справа от нас, и я застыла то ужаса.
— О, Боже, — моя ладонь взлетела ко рту, невольно пытаясь сдержать рвущийся наружу вчерашний ужин.
Дилан посмотрел в сторону направления моего полного отвращения взгляда и тут же оттолкнул меня назад. Я повалилась на пол, но не отрывала взгляда от руки, лежащей в нескольких метрах от меня.
— Не смотри, — Дилан попытался закрыть от меня отрезанную человеческую кисть, плавающую в луже крови. — Я сказал, не смотри!
Рывком он поднял меня на ноги, выталкивая в коридор. Мои колени едва держали меня, и я чуть не упала.
— Нам надо уходить, — Дилан уже полностью был собран и сосредоточен. В руках он держал пистолет, который я обронила в номере.
— Там… там… — меня трясло, и я не могла выговорить ни слова.
— Я знаю, милая, но нам пора исчезнуть отсюда, — мягко, но твердо заявил Дилан, хватая меня за локоть, и дернул, поднимая.
Шатаясь, я встала.
— Рука… отрезанная рука… — бормотала я словно в бреду, вытирая слезы, льющиеся по моим щекам. Сделав два шага, я упала на колени, и меня вывернуло наизнанку.
— Тише, тише, — Дилан заправил мои волосы за уши, придерживая меня за плечи. — Я понимаю, это ужасно, но мы не можем здесь больше оставаться.
Измученная я поднялась на ноги. Чудовищная картина из номера все еще стояла у меня перед глазами, даже когда я уже вошла в лифт больнице. Неконтролируемые слезы заливали лицо, вызывая сочувствующие взгляды других посетителей. Не видя перед собой ничего, я вплотную следовала за Диланом.
— Папа! — увидев Джорджа, идущего к нам навстречу, я кинулась к нему в объятия, зарываясь лицом в футболку.
— Она очнулась и уже ждет нас, — бодро сообщил он, но когда я подняла заплаканное лицо, напряженно спросил. — Что с ним?
Он знал. Знал, что с Джаредом что-то случилось.
— Нас напоили снотворным, — в полголоса сказал Дилан, приблизившись, чтобы его могли слышать только мы двое. — Джареда забрали.
— Я же говорил ему смотреть в оба! — яростно произнес Джордж, сердито глядя на парня, который потупил взгляд.
— Я найду его, мистер Хэйнс. Во что бы то ни стало, — теперь Дилан прямо смотрел на приемного отца его брата.
— Вы оба знали? — я переводила взгляд с одного мужчины на другого. — Оба знали, что на Джареда охотятся, но не сказали мне?
— Он просил не говорить, — отрезал Дилан, как обычно не особо церемонясь.