Шепот летящих по небу - страница 15

стр.

Йотака отошел от моего укрытия.

— Ты знаешь, что у нас нет выбора. Мы слуги связи. Ты управляешь нами через связь.

Это… не имело смысла.

Она выдохнула, следуя за ним.

— Думаешь, он выйдет из укрытия, если я пошлю сообщение? Скажу, что его сестра-полукровка при смерти?

Как тогда мне ответить? Будет ли это приглашением, которое я ждал?

— Думаю, — сказал Йотака, — что вы должны понимать, что с такой информацией все в ваших руках. Хотите выманить его с миром или на войну?

— Я могла отшлепать ребенка. У меня в городе больше власти, чем у него в его лиге.

— Конечно, Нами-сама, — Йотака склонил голову. — Как вы хотите выманить его и что задумали?

Она вздохнула.

— Зови Токарза в бой. Пусть кричит о победе над Семьей Эль-Асим с неба. Если Синн решил, что сможет прятаться в буре всю ночь, то он ошибается. Почему он не связывается с городом? Я думала он начнет просить о мире, стараясь защитить меня.

Йотака махнул рукой в рукаве.

— Может, он занят.

— Или решил не навещать мать, пока ее город под атакой.

— Вы приказали напасть на ваш город.

— Он этого не знает.

— Нет, — вздохнул Йотака. — Не знает.

Кто-то нерешительно коснулся моей руки. Я резко повернулся в ту сторону.

Женщина на голову ниже меня и в цветах Ино смотрела на меня большими испуганными карими глазами. Ее взгляд скользнул по комнате управления и двери.

Я кивнул, посмотрел, на что направлено внимание всех в комнате, и выскользнул из комнаты.

У лифта стоял страж. Моя Метка зашипела, я позвал ее.

Он поднял руку.

— Ты в порядке? — прошептал он женщине.

Она обошла меня, не издавая ни звука.

— Нужно спешить. Оки нужна твоя помощь.

Я прищурился и тихо заговорил:

— Кто вы?

— Она — лучшая подруга твоей сестры, — ответил мужчина, обвив рукой ее плечи.

— Чиэ? — я оглянулся и расслабился. Ей можно доверять. — Столько времени прошло. Ты подросла.

Она склонила голову.

— И ты тоже.

Время все меняло.

— А ты, значит, Хитоши.

Он кивнул, поджав губы. Повезло. Или они хорошо постарались.

— Вы знаете, где моя сестра?

Хитоши кивнул.

— Будет чистка по крови, — тихо сказал я.

Чиэ повернулась к мужу и проворчала:

— А я тебе говорила.

— На мое судно могут поместиться двести человек, хоть и тесно, — но как мне добраться до причала? Я мог обратиться к ней с мольбой о мире, делая вид, что защищаю. Мне это не нравилось, но сработать могло.

— Я обращусь к Ино Нами, когда вернусь на судно. Попрошу доступ к причалу. Вы проведете людей на корабль, пока я буду с Ино Нами.

Хитоши судорожно выдохнул.

— Как ты вернешься на корабль?

— Так же, как прилетел. Скажите, можете ли вы вытащить сестру из клетки, где ее держит матушка, и провести на корабль, пока я буду отвлекать Ино Нами?

— Кента пошел ее освобождать, — прошептала Чиэ, ее голос дрожал. — Синн, спасибо.

Я видел девочку, которую помнил, в женщине перед собой.

— Я сделаю все, что смогу.

Хитоши кивнул.

— Мы сообщим о месте встречи.

Я посмотрел на открытый потолок.

«Дуа».

«Уже говорю с Фажем».

Сокол Джамилы. Отлично.

— Я приведу корабль…

— Он такой большой, как они говорят? — прошептал Хитоши.

Я оглянулся на него.

— Да, — я не знал, что говорили, но я сам сказал ему, что поместится двести человек. Если для него такого ответа мало, я ничем не мог помочь.

Я развернул крылья, призвал Метку в устройство и прыгнул. Механические крылья ударили три раза, и я покорил воздух. Я оглянулся и не увидел Хитоши и Чиэ.

Я обогнул стену и вылетел из-под шапки летаран Ино. Дуа была рядом.

«Мне нужен «Лаял» для встречи «Маизы». Скажи Умира Нуру менять позицию».

«Он не подойдет этому кораблю».

«Мы и не силу показываем. Нам нужно место, и нельзя, чтобы Ино Нами увидела, как мы сильны. Скажи Рё держаться в стороне. И другим тоже. Чем меньше она знает, тем лучше».

«А Исзак Токарз?».

Я оглянулся на нее, мы летели к океану.

«Это наживка. Нельзя вестись на это».

Она отвернула голову, но я чувствовал через связь ее гордость.

Я не понимал, что за игру затеяла Ино Нами. Но это не значило, что меня можно слепо вести.

Глава 7:

«Лаял» набирал высоту среди бури.

Молния вспыхнула справа, вокруг грохотал гром, отдаваясь дрожью в груди.

Широкий корабль был надо мной. Я несся к центру бури.