Шерлок Холмс И Знак Вориш - страница 6
Холмс погладил подбородок, глубоко задумавшись. В комнате воцарилась долгая тишина, нарушаемая только тиканьем часов ормолу и свистом ветра в карнизе. Наконец Холмс заговорил.
«Это может быть не что иное, как Знак Вориш», - сказал он.
«Знак Вориш»? - вопросительно повторила леди Фэйрклаф.
Холмс сказал: «Неважно. Это становится интереснее и опаснее. Другой вопрос, будьте любезны. Кто был председательствующим на свадьбе? Я полагаю, он был священником англиканской церкви ».
- Нет, - снова покачала головой леди Фэйрклаф. «Этот чиновник не был член англиканского духовенства. Свадьбу провела женщина ».
Я ахнул от удивления, еще раз отвлекая внимание Холмса.
«На ней были одежды, которых я никогда не видела», - продолжила наш гостья. «Были символы как астрономические, так и астрологические, вышитые серебряной нитью и золотом, зеленым, синим и красным. Были и другие совершенно незнакомые мне символы, указывающие на странную геометрию и необычные формы. Сама церемония была проведена на языке, которого я никогда раньше не слышала, а я в некотором роде лингвистка, мистер Холмс. Мне кажется, я обнаружила несколько слов на египетском языке Старого Храма, фразу на коптском греческом и несколько предложений на санскрите. Других слов я вообще не узнала ».
Холмс кивнул. Я видел, как в его глазах растет возбуждение, волнение, которое я видел только тогда, когда ему предлагали увлекательный вызов.
Он спросил: «Как звали эту женщину?»
«Ее имя, - произнесла сквозь зубы, стиснув зубы от гнева, или, может быть, в попытке предотвратить их стук от страха, - сказала леди Фэйрклаф, - была Владимира Петровна Людмила Романова. Она претендовала на титул архиепископа Храма Мудрости Темных Небес ».
«Почему… почему, - воскликнул я, - я никогда не слышал о таком! Это чистое богохульство! »
«Это нечто гораздо худшее, чем богохульство, Ватсон». Холмс вскочил и быстро зашагал взад и вперед. В какой-то момент он остановился возле нашего переднего окна, стараясь не подвергать себя прямой видимости от кого-либо, скрывающегося внизу. Он вглядывался в Бейкер-стрит, что я видел много раз за время, проведенное вместе.
Затем он сделал то, чего я раньше не видел. Отодвинувшись еще дальше, он посмотрел вверх. Я с трудом мог вообразить, что он надеялся увидеть в темном зимнем небе, кроме падающих снежинок.
- Леди Фэйрклаф, - протянул он нараспев, - вы были удивительно сильны и отважны в своем выступлении здесь этой ночью. Теперь я попрошу доктора Ватсона проводить вас в отель. Думаю, вы упомянули Claridge's. Я попрошу доктора Ватсона остаться в вашем номере до конца ночи. Уверяю вас, леди Фэйрклаф, что у него безупречный характер, и его присутствие никоим образом не скомпрометирует вашу добродетель.
«Даже в этом случае, Холмс, - возразил я, - достоинства женщины - это одно, а ее репутация - другое».
Дело разрешила сама леди Фэйрклаф. «Доктор, я ценю ваше беспокойство, но мы имеем дело с очень серьезным вопросом. Я приму подозрительные взгляды снобов и ухмылки слуг, если потребуется. На карту поставлены жизни моего мужа и брата ».
Не в силах противостоять аргументу леди, я последовал указаниям Холмса и сопровождал ее к Клариджу. По его настоянию я даже дошел до того, что вооружился большим револьвером, который засунул в верх своих шерстяных брюк. Холмс также предупредил меня, чтобы я никому, кроме себя, не разрешал входить в апартаменты леди Фэйрклаф.
Когда моя временная подопечная захотела спать, я сел в кресло с прямой спинкой, приготовившись провести ночь, играя в пасьянс. Леди Фэйрклаф надела кофточку и сетку для волос и забралась в свою кровать. Я признаю, что у меня горели щеки, но я напомнил себе, что в моем медицинском качестве я привык смотреть на пациентов в раздетом состоянии и, несомненно, мог бы играть доброжелательную роль, наблюдая за этой смелой дамой.
* * * *
В дверь громко постучали. Я резко проснулся, осознав, к своему огорчению, что заснул во время одиночной карточной игры. Я поднялся на ноги, подошел к постели леди Фэйрклаф и убедился, что она невредима, а затем встал у двери ее номера. В ответ на мое требование, чтобы наш посетитель представился, мужской голос просто объявил: «Обслуживание номеров, господин».