Шерлок Холмс на сцене - страница 13

стр.

ПРИНЦ берет небольшое зубило, быстро постукивает молотком; звук падающих где-то внутри замка винтов и проч. Нетерпение всех троих усиливается с последними звуками падающих штифтов и пружин внутри замка. ПРИНЦ сразу же открывает дверцу несгораемого шкафа. Все поспешно заглядывают внутрь. МЭДЖ и ЛАРРАБИ отшатываются с подавленными возгласами. ПРИНЦ опасливо заглядывает внутрь и оборачивается к ним. Молчание. ЛАРРАБИ подается назад и отталкивает стул. Пауза. Музыка смолкает).

МЭДЖ (оборачиваясь к ЛАРРАБИ): Все исчезло!

ЛАРРАБИ (обращаясь к МЭДЖ): Она все забрала.

ПРИНЦ (поднимаясь на ноги): Ты это о чем?

ЛАРРАБИ: Девушка!

(МЭДЖ бросается к несгораемому шкафу, опускается на колени спиной к ПРИНЦУ и шарит руками внутри шкафа. Остальные внимательно следят за ней. ПРИНЦ пододвигается, чтобы дать ей больше места).

(ПРИМЕЧАНИЕ. — Открыв несгораемый шкаф, они начинают переговариваться негромко и взволнованно, почти шепчутся, словно во время ограбления. Охваченные глубоким волнением, они сами не замечают, как к ним возвращаются старые привычки).

МЭДЖ (поднимаясь и поворачиваясь к ЛАРРАБИ): Бумаги у нее!

ПРИНЦ: Откуда вам знать, что она не проделала все сама?

ЛАРРАБИ (быстро оборачиваясь к ПРИНЦУ): Что ты сказал?

ПРИНЦ: Ты же сам говорил, что она хочет отомстить. МЭДЖ: Да! Да!

ПРИНЦ: Ну, ежели она обчистила сейф — так уж точно отправила бумаги девице, на которой тот соблазнитель хочет жениться. (Краткая пауза).

МЭДЖ: Нет! У нее никак бы не получилось.

ЛАРРАБИ: Из комнаты она ничего не сумела бы вынести. Мы за ней внимательно следили.

МЭДЖ: Постойте! (Поворачивается, ищет пропавшие бумаги за роялем и т. д.).

(ЛАРРАБИ торопливо переворачивает подушки).

ЛАРРАБИ: Ну ладно! (Направляется к сводчатому проходу). Сейчас приведу ее. Она скажет нам, где бумаги, или я ее придушу! (Быстро оборачивается). Ждите здесь! Когда приведу ее, не давайте ей ни минуты на раздумья!

(ЛАРРАБИ выходит. ПРИНЦ застывает у рояля, глядя вслед ЛАРРАБИ).

(Музыка. Пиано пианиссимо).

(Краткая пауза. МЭДЖ нервно оглядывается по сторонам).

ПРИНЦ: Что он намерен делать?

МЭДЖ: Выхода нет, Сид. Нам придется выбить из нее правду, иначе потеряем два года работы.

(В отдалении ЭЛИС приглушенно вскрикивает от боли. Молчание).

ПРИНЦ (опасливо глядя в сторону): Послушай-ка, мне все это не очень-то по душе. (Подходит к несгораемому шкафу, собирает инструменты).

МЭДЖ: Не волнуйся, мы сами ею займемся!

(Приближающиеся звуки шагов ЛАРРАБИ, слышен его гневный голос. Ближе и ближе. Шаги слышатся у самого входа. ЛАРРАБИ тащит за собой ЭЛИС ФОЛКНЕР и вталкивает ее в комнату).

ЛАРРАБИ (вталкивая ЭЛИС): Сейчас посмотрим, станете или не станете! (Секундная пауза).

(ПРИМЕЧАНИЕ. — Эта сцена должна разыгрываться на заднем плане).

(Музыка смолкает).

(ЛАРРАБИ успокаивается). Теперь скажи ей, что нам от нее нужно.

ЭЛИС (тихим голосом, чуть покачивая головой): Вам не к чему мне говорить. Я достаточно хорошо это знаю.

МЭДЖ (с бесшумной кошачьей грацией приближается к ЭЛИС. Улыбается). О нет, дорогая, не знаете. На сей раз мы не станем беседовать с вами о замках, ключах или цифрах. (Медленно указывает на открытый несгораемый шкаф). Мы хотим знать, что вы сделали с бумагами!

(Молчание. ЭЛИС спокойно глядит на МЭДЖ. В ее лице нет ни вызова, ни страдания).

(МЭДЖ подходит ближе к ней, говорит сквозь зубы). Слышите? Мы хотим знать, что вы сделали с бумагами.

ЭЛИС (говорит тихо, но ясно и отчетливо): Этого вы от меня не узнаете.

ЛАРРАБИ (с внезапной вспышкой гнева, но негромко, не желая, чтобы его услышали слуги): Узнаем… и узнаем раньше, чем… (Бросается мимо МЭДЖ к ЭЛИС.)

МЭДЖ (жестом останавливает его): Погоди, Джим! (Отводит его в сторону).

ЛАРРАБИ (обращаясь к МЭДЖ, с яростью): Я точно знаю, что бумаги где-то в гостиной — вынести их она не могла — и я заставлю ее… (Пытается схватить ЭЛИС).

МЭДЖ (удерживает его): Нет! Позволь мне сперва поговорить с ней!

(ЛАРРАБИ угрюмо молчит, затем поворачивается и перемещается в заднюю часть сцены. Оттуда он мрачно следит за происходящим. МЭДЖ снова обращается к ЭЛИС).

Дорогая, не пора ли вам вспомнить, что вы нам кое-чем обязаны? Разве мы не помогли вам хоть немного, когда нашли вас больной и одинокой в Гомбурге и подарили вам дружбу?