Шерлок Холмс на сцене - страница 12
ПРИНЦ (внезапно вздрагивает): Это что еще за новости! (Пауза). Дело расследует Холмс?
ЛАРРАБИ: Так мне сказали.
МЭДЖ: Но чем это нам грозит, Сид? Мы же…
ПРИНЦ: Эй, хватит рассуждать! Лучше я открою коробку. (Подходит к роялю и оказывается перед ЛАРРАБИ). Только отправь телеграмму, больше мне ничего не нужно! (Вырывает листок из записной книжки и быстро пишет, остальные следят за его действиями. ЛАРРАБИ остается стоять справа и глядит на ПРИНЦА с некоторым подозрением. Пока ПРИНЦ пишет, все молчат). Есть тут поблизости телеграф?
МЭДЖ: За углом. (Направляется к роялю).
ПРИНЦ (подходит к ЛАРРАБИ и передает ему телеграмму): Быстрее! И помни, что я сказал — побыстрее!
(ЛАРРАБИ пристально смотрит на него).
Это для Альфа Бэссика. Он доверенный человек профессора Мориарти. А Мориарти — король Лондона. Он заправляет всеми грязными делишками. Холмс уже много месяцев расставляет вокруг него сети… а профессор о том и не ведал, но теперь вот начинает догадываться, так что жди беды! Мориарти вынь да положь любое дело, которое разнюхивает Холмс — они схватились насмерть! Можешь побиться об заклад, профессор его похоронит, прежде чем Холмс до него доберется!
ЛАРРАБИ: Что ты собрался ему сообщить?
ПРИНЦ: Ничего особенного — что у меня есть работа и что я должен увидеться с ним утром… Можешь сам прочитать.
(ЛАРРАБИ читает написанное ПРИНЦЕМ).
Ты что, будешь стоять здесь всю ночь? Никогда не знаешь, что может случиться. (Направляется к сейфу).
МЭДЖ: Иди, Джим!
(ЛАРРАБИ идет к выходу, МЭДЖ вслед за ним).
ЛАРРАБИ (у арки, обращаясь к МЭДЖ): Присматривай за ним в оба.
МЭДЖ (в ответ): Не беспокойся!
(ЛАРРАБИ выходит).
(МЭДЖ глядит ему вслед. Слышно, как дверь быстро открывается и захлопывается. ПРИНЦ приступает к работе — настоящей работе. Ненадолго прерывается. МЭДЖ какое-то время стоит, наблюдая за ним, отходит к роялю, берет в руки книгу и глядит на страницы с полнейшим равнодушием. Затем обращается к ПРИНЦУ, не поднимая глаз от книги).
Я слышала об этом профессоре Мориарти.
ПРИНЦ: Кто не слышал, должно быть, в лесу живет!
МЭДЖ: Говоришь, он — король Лондона?
ПРИНЦ (продолжает работать): Что король! Чертов император — вот как я его называю.
МЭДЖ: Король, император… Он должен быть во многом замешан.
ПРИНЦ: Можно и так сказать, ежели тихонечко посмотреть да поспрашивать!
МЭДЖ: Как ему удается?
ПРИНЦ: Я скажу тебе, как! (Поворачивается к ней, ненадолго прерывая работу). Он спокойненько сидит в конторе — и устраивает почти все большие дела! Все ушлые ребята у него на побегушках — а он держит их в кулаке и даже рукой не шевелит! А ежели выйдет промашка и полиция что-то разнюхает, на него никогда ничего нет. Они не могут его тронуть. Да что тут толковать — ежели смогли бы, все равно бы не захотели.
МЭДЖ: Почему?
ПРИНЦ: Потому что уже пробовали, вот почему. И всех, которые пробовали, выловили потом из реки — ежели их вообще нашли! Когда Мориарти возьмет кого на мушку, рой могилу! Нет для его врага безопасной улицы! И переулка тоже. (Снова начинает сверлить).
МЭДЖ (помолчав): Зачем ему рассказывать о деле? Он же не захочет…
ПРИНЦ (оборачиваясь к ней): Говорю же тебе, он копает повсюду, где только высовывается Холмс… хочет заманить его в ловушку, стало быть… (Возобновляет работу).
(ПРИНЦ быстро работает. Сверло внезапно проваливается глубже — одно отверстие просверлено. ПРИНЦ пробует несколько инструментов, быстро начинает сверлить в другом месте. При звуке сверла МЭДЖ наклоняется ближе к нему).
МЭДЖ (вновь принимая беззаботный вид): Получилось, Сид?
ПРИНЦ: Пока нет — но скоро получится. (Работает). Мне уже понятно, что делать дальше.
(Закрывается парадная дверь. Поспешно входит ЛАРРАБИ. Он, по всей видимости, бежал и теперь тяжело дышит).
ЛАРРАБИ: Эй, Сид, как дела?
ПРИНЦ (продолжая работать): Так себе.
ЛАРРАБИ: Что там с этим профессором Мориарти?
(Направляется к роялю, приносит стул и садится за спиной ПРИНЦА).
ПРИНЦ (работая): Спроси у нее.
МЭДЖ: Все хорошо, Джим. Он правильно поступил.
(Мелодраматическая музыка. Пиано пианиссимо, едва слышно).
(МЭДЖ и ЛАРРАБИ пододвигаются ближе к ПРИНЦУ, с нетерпением глядят на него.