Сказка о Бар-Муразе - страница 5

стр.

Какую дал коварный царь задачу.


- Зачем же ты молчала, боль тая! -

Воскликнул узник. - Тайну знаю я,


И нет в разгадке никакого чуда.

Но раньше должен выйти я отсюда.


К царю помчалась Майяне: - Отец,

Не мог помочь нам ни один мудрец,


Но узник есть без звания и сана,

Он может сам перехитрить Гасана! -


Царь повелел скорее привести

Того, кто знал к спасению пути.


А Бар-Мураз, представ перед Ахмедом,

Сказал: - Мне грех злопамятства неведом.


Хотя ты был несправедлив ко мне,

Но я готов служить твоей стране.


Ответил царь: - Ты без вины наказан,

Но если миром буду я обязан


Твоей смекалке и твоим трудам,

Тебе я в жены дочь свою отдам.


И часа не замешкавшись, влюбленный

Пустился в путь, надеждой окрыленный.


Вот прибыл он к Гасану во дворец,

Былой, никем не узнанный беглец.


К царю с таким он обратился словом:

- О, государь! На пустыре суровом,


У старой башни, собери народ:

Где ложь, где правда, сам он разберет.


Коль я тебе неправильно отвечу,

Вели казнить - я смерть на плахе встречу.


А если разгадаю злую блажь,

Ты двум народам мир навечно дашь.


Согласье дал властитель вероломный.

И вот у башни пред толпой огромной


Прибегнул Бар-Мураз к таким словам:

- Я из страны соседней прибыл к вам.


Спросили нас, грозя войной жестокой,

Как мог преступник с башни столь высокой,


Следов не оставляя, убежать?

Даю ответ: спасала сына мать.


Она канат в два роста башни этой

Достала по сыновнему совету,


А также ниток шелковых клубок…

Вы видите, как в самый солнцепек


По башне вверх ползут живые точки;

То хлопотливых муравьев цепочки.


Мать отмотала шелковую нить

И изловчилась присоединить


Один её конец к веревке длинной,

Другой - к проворной лапке муравьиной;


И по тропинке каменной своей

Пополз к верхушке башни муравей.


Схватил преступник кончик шелковинки

И вверх втащил веревку без заминки.


Тут к башне камень подкатила мать.

Чтоб свой конец веревки привязать.


Преступник по другой стене темницы

Вниз, за канат держась, сумел спуститься.


А чтоб никто уловки не открыл,

Канат и нитку в землю он зарыл.


Могу поклясться перед целым светом -

Все было так. Доволен царь ответом?


- Но где же доказательства твои? -

Вскричал визирь. - Одни лишь муравьи?


Тут Бар-Мураз из тайника былого

Веревку вырыл, не сказав ни слова.


Царь побледнел: - А где же сам мудрец?

И Бар-Мураз признался наконец,


Что это он был жертвой злостных козней,

Что это он бежал из башни грозной.


Народ узнал любимца своего

И громко славил правды торжество.


- Ты справедлив и мудр! -гремели клики.

Вернулся к нам защитник наш великий!


Довольно гнет и нищету терпеть!

Пусть Бар-Мураз страною правит впредь!


Страшась народной ярости открытой,

Гасан-Али бежал со всею свитой.


Стал мудрый резчик во главе страны,

Избавленной от гнета и войны.


Кто добывал свой хлеб трудом прилежным,

Тот пребывал в покое безмятежном.


Дошла и до царя Ахмеда весть

О том, что узник спас державы честь.


Его умом, отвагой восхищенный,

Ахмед ему царевну отдал в жены.


Правитель юный через десять дней

Привез невесту к матери своей,


И вся страна на свадьбе пировала.

Такого здесь веселья не бывало -


Везде гремела громкая хвала

Тому, кто свергнул силы тьмы и зла.


Давайте же и мы в конце рассказа

Поздравим Майяне и Бар-Мураза…



Ферике Усыв



ФЕРИКЕ УСЫВ (Ферик Усывович Ибоян) родился в 1934 году в селе Курдски Памб, Апаранского района, Армянской ССР, в семье крестьянина.

После окончания неполной средней школы поступил в Ереванское педагогическое училище. Далее учился в Ереванском педагогическом институте. Закончив институт, Ибоян занимался педагогической деятельностью.

Стихи Ферика Ибояна систематически появлялись на страницах курдской газеты «Рйа таза», в учебниках и сборниках.

Ф. Усыв - автор трех книг стихов.


СОН МИРМЕГА


1


Мирмег от смерти ускользнул,

Покинул он родной аул,

Сказал: - Пойду в широкий свет

Искать страну, где смерти нет,

Где нет хлопот, где нет забот,

Где вечно человек живет.


Он шел - дорога далека! -

И по лесам, и по полям,

И вот он видит старика,

И говорит ему: - Салям! -

Старик спросил его тогда:

- С добром ли ты пришел сюда?

- С добром, но правды не таю -

Хочу лишь полного добра.

Ты стар, прошла твоя пора.

Но есть ли смерть в твоём краю? -

Старик с усмешкою сказал: