Сомнение: Притча - страница 10
Флинн: Это из-за цвета его кожи?
Сестра Алоизиус: Вы правильно поняли.
Флинн: Почему?
Сестра Алоизиус: Ну что вы, падре. Вы притворяетесь, что не понимаете.
Флинн: Я думаю, что с ним стоит обходится точно также, как и с другими.
Сестра Алоизиус: Вы сами выделили его из других. У вас с ним была встреча наедине в доме священника. (Поворачивается к сестре Джеймс) Неделю назад?
Сестра Джеймс: Да.
Он понял, что что-то не так.
Флинн: О чем мы вообще разговариваем?
Сестра Джеймс: О Дональде Мюллере.
Сестра Алоизиус: Мальчик вел себя странно, после того как вернулся в класс.
Отец Флинн повернулся к сестре Джеймс.
Флинн: Действительно?
Сестра Джеймс: Когда он пришел из дома священника. Немного странновато, да.
Сестра Алоизиус: Можете объяснить нам почему?
Флинн: Что именно было странного в его поведении?
Сестра Джеймс: Я не уверена, как это объяснить. Он просто как-то положил свою голову на парту…
Флинн: То есть вам показалось, что с ним что-то не так?
Сестра Джеймс: Да.
Флинн: И так как он пришел из дома священника, вы спрашиваете или может быть я что-то знаю?
Сестра Алоизиус: Все правильно.
Флинн: Хм… Вы позвали меня, чтобы обсудить постановку, или об этом хотели поговорить?
Сестра Алоизиус: Об этом.
Флинн: Н-да. Мне немного не по себе.
Сестра Алоизиус: Почему?
Флинн: А вы как думаете? Все дело в вашем тоне.
Сестра Алоизиус: Я бы предпочла обсудить факты, а не мой тон.
Флинн: Что ж. Если бы я посчитал нужным сообщить вам о нашей беседе с Дональдом Мюллером, я бы обязательно позвал вас и поговорил об этом. Но я не считаю, что здесь есть повод для вашего беспокойства.
Сестра Алоизиус: Возможно вы ошибаетесь в понимании того, что меня беспокоит. Этот юноша учится в моей школе и его благосостояние — это моя ответственность.
Флинн: Его благосостояние не находится под вопросом.
Сестра Алоизиус: Не могу с вами согласится. Он был расстроен, когда вернулся в класс.
Флинн: Он сказал что-нибудь?
Сестра Джеймс: Нет.
Сестра Алоизиус: Что случилось в доме священника?
Флинн: Случилось? Ничего не случилось? Я разговаривал с парнем.
Сестра Алоизиус: О чем?
Флинн: О личном.
Сестра Алоизиус: Ему двенадцать лет. Что может быть личного?
Флинн: Я повторю еще раз, сестра. Я не собираюсь разговаривать с вами в таком тоне.
Сестра Алоизиус: Дело вовсе не в моем и не в вашем тоне, отец Флинн. Мы здесь пытаемся узнать правду.
Флинн: Какую правду?
Сестра Алоизиус: Вы знаете о чем я. Не так ли? Вы сдерживаете эмоции на вашем лице прямо сейчас, разве нет?
Флинн: На моем лице? Вы сказали вы хотите обсудить со мной постановку, сестра. Поэтому я здесь. Правильно ли я понимаю, что вы позвали меня в свой кабинет, чтобы обвинить меня в чем-то? Это возмутительно. Я не подотчетен вам. В чем именно я виноват?
Сестра Алоизиус: Я ни в чем вас не обвиняю, отец Флинн. Я просто спрашиваю, что произошло в доме священника.
Отец Флинн встает.
Флинн: Я не желаю больше продолжать этот разговор. И если вам это не по нраву, советую вам поговорить с монсеньором Бенедиктом. Мне хочется верить, что ваше недопустимое поведение этим утром говорит только о том, что вы перетрудились на работе. Возможно вам следует взять отпуск. Я бы вам порекомендовал так и сделать. Хорошего вам дня. (Сестре Джеймс) Сестра?
Сестра Джеймс: И вам хорошего дня, падре.
Следующие слова сестры Алоизиус останавливают его.
Сестра Алоизиус: От него пахло алкоголем. (Он разворачивается) Когда он вернулся после вашей с ним беседы.
Он возвращается и садится. Трет свои глаза.
Флинн: Алкоголь.
Сестра Джеймс: Я действительно унюхала запах.
Сестра Алоизиус: И?
Флинн: Вы не можете просто оставить это?
Сестра Алоизиус: Нет.
Флинн: Я так понимаю, у меня нет другого выхода.
Сестра Джеймс: Вы не торопитесь, падре. Не хотите ли еще чаю?
Флинн: Вам следовало бы просто отпустить это.
Сестра Алоизиус: Ни в коем случае.
Флинн: Дональд Мюллер служил при алтаре прошлый вторник. После мессы, Мистер Макгин словил его в ризнице, пьющим церковное вино. Когда я узнал об этом, я послал за ним. Были слезы. Он умолял оставить служить его при алтаре. И мне стало жаль его. Я сказал ему, что, если никто не узнает, я разрешу ему продолжать службу.