Созидая Бога (СИ) - страница 13
Beaucoup de sante (боку дё сантэ),
Beaucoup de success (боку дё сюксэ),
Et l’ocean d’amour (э лёсеан дамур).
(Приблизительный перевод:
Я вам желаю
В этот праздничный день
От всего сердца
Много счастья
Много здоровья
Много успехов
И океан любви).
Я закончил уверенно, без запинки, затем картинно поклонился и одним махом осушил бокал с шампанским. Все зааплодировали. Сергей пожал мне руку, а Элен, потянувшись через стол, чмокнула меня в щёку. Следом потянулась Надин, но на полпути передумала и послала воздушный поцелуй. Шампанское сразу ударило мне в голову, придав новый заряд эйфории.
«А ведь я давно не баловался спиртным, — мелькнуло в моей, уже слегка кружившейся голове, — сегодня с этим надо поаккуратней».
На тарелку мне положили целую гору чего-то аппетитненького и, как оказалось, вкусненького. Я стал быстро поглощать съестное, стараясь сильно не чавкать. Процесс употребления пищи у меня тоже, зачастую, полон страсти. Я понимаю тех людей, которые изо всех сил стараются похудеть, но ничего у них не выходит. Не так-то это просто.
Моя тарелка быстро опустела, её у меня забрали и дали новую, в которой еды было ещё больше. Я принялся опустошать и эту. Элен поглядывала на меня с интересом. Наверное, я ей напоминал благообразного господина из рассказа Чехова «Глупый француз». Когда еда исчезла и с этой тарелки, мне дали следующую, тоже наполненную доверху. Её я принял уже не спеша, и начал потихоньку осматриваться.
Стук вилок и ножей перемежался с неспешной беседой. Я прислушался. Говорили на французском языке. А на каком же ещё. Отдельные слова и реплики я понимал, но нить беседы не улавливал. Со всех сторон только и слышалось: «Oui, non, bien (уи, ноу, бьян, и особенно часто — allors (аллёр)». Я как-то бывал уже один раз в такой ситуации. Тогда, правда, за столом говорили на другом языке, грузинском. Тамадой был молодой генерал, военный лётчик, Церцвадзе Изаний Михайлович, руководитель Центра полётов, где служил мой старший брат. Вокруг меня собралась тогда компания одних грузин и они, испросив моего разрешения, стали общаться на родном языке. Я помню, чем тогда всё закончилось, я напился до чёртиков. Чтобы не повторить этого сейчас, я решил как-нибудь развлечься, а именно, стал сравнивать Элен и Надин между собой. Они сидели напротив, близко друг к другу, и мне это было легко сделать.
Надин — смуглая худощавая с чёрными, как смоль волосами, и смешливым ртом. Чувствовалось в её облике что-то природное, первобытное, способное повелевать — настоящая дочь вождя. Острые зелёные глаза её поочерёдно смотрели то на меня, то на Сергея. На нём её взгляд задерживался дольше, и по улыбке, появлявшейся на её лице, было понятно, что Сергей — это правильный выбор. Чувствовалось в её характере, что-то весёлое, бесшабашное, лёгкое. Она была ещё совсем девушка, и, глядя на неё, хотелось, чтобы она всегда оставалась такой.
На первый взгляд Элен проигрывала ей внешне. Но это только на первый взгляд. Присмотревшись внимательнее, я вдруг почувствовал, какая энергетика шла от неё. Элен сидела спокойно, уверенно, я бы даже сказал — величаво. Создавалось такое впечатление, что она тут хозяйка, а мы все у неё в гостях.
Её ярко серые глаза с голубым оттенком смотрели на меня задумчиво, печально, будто знали, что ничего весёлого между нами произойти не может. Кожа на её шее и открытых руках была бархатистой, светлой, без малейшего загара. Волосы русые, стянутые сзади в тугой пучок и торчащие милым хвостиком. Из-за чего лицо её казалось полностью открытым, и в нём проглядывалось что-то беззащитное. (Признаюсь, что на счёт её беззащитности я сильно ошибся, но об этом потом). Я видел таких красавиц у нас в средней полосе.
«Что-то ты ничего не ешь, — обратился ко мне по-русски Сергей, — попробуй жареного поросёнка с зеленью, Фафа, фирменное блюдо полинезийцев».
«Давай, — согласился я и показал глазами на свою пустую тарелку». Поросёнок оказался вкусным с хорошо прожаренной корочкой. Сергей положил мне увесистый кусок, и я не заметил, как он быстро проскочил внутрь без всяких усилий. Я вытер салфеткой масленые губы и приподнялся из-за стола: