Средневековые французские фарсы - страница 16
Придется перцу вам задать.
Мать.
Нет, я не потерплю обмана.
Угодно ль, нет ли будет вам,
Поверю лишь своим глазам,
Что он — мужчина без изъяна
Сам черт меня не убедит!
Молодой.
И поле не всегда родит:
То колос градом побивает,
То хлеб от засухи сгорает,
То мыши урожай сожрут.
Всегда напасти тут как тут!
Мать.
Ну, плут, стащу тебя я в суд.
Управу на тебя найдут!
Будь ты таков, как все мужчины,
Как вас природа создает, —
Не знала б дочь моя забот.
Избавь бедняжку от кручины.
Тебе за это хоть сейчас
Я уплачу — и золотыми.
Молодой.
Да провались вы вместе с ними!
Подвесьте их промежду глаз —
Тогда бы я, клянусь святыми,
Водил вас людям напоказ
И смог бы славно прокормиться.
Мать.
Будь ты в сто раз мудрей, тупица,
И хитроумней в тыщу раз,
Не проведешь ты больше нас.
Кой черт понес тебя жениться?
Молодой.
Что?
Мать.
У тебя ж близняток нет.
Молодой.
Вот вам они, а вот совет:
Язык маленько придержите!
Молодая.
Вы, матушка, поменьше врите —
Прибьют, пожалуй, за навет.
Мать.
Тебя он, значит, не обидел —
Ни днем, ни ночью не подмял,
Ни разу юбки не задрал?
Молодой.
Такого я еще не видел,
Чтоб бесновались без причин.
Мать.
Скажите, экий господин!
Плут, недоносок, сукин сын!
Ни дна ему и ни покрышки!
Каким ходил он петухом,
Покуда звался женихом, —
И танцевал без передышки,
И лапал, будто невтерпеж,
Корсаж ей мял, не отступался,
Чуть ли не силой домогался;
А тут запрету нет, и что ж? —
Ни разу даже не пытался.
Нет, вот те крест, она уйдет!
Отец.
Он сам, Томаса, все поймет.
Сегодня сказано довольно.
Мать.
Ждать целый месяц? Долго больно!
Великим Карлом[22] я клянусь,
Что если ты к концу недели —
Нет! И трех дней я не дождусь! —
Не станешь мужем ей на деле
И не загладишь впрямь вину,
Я дочь свою домой верну.
Отец.
Давайте ужинать! Ну, словом,
Теперь исправится зятек!
Мать.
Ни пить, ни есть — свидетель бог! —
Не будет он под этим кровом.
Молодой.
Вы обо мне в кратчайший срок
Услышите иные вести.
Жена уйдет со мною вместе,
И я исправлю свой огрех.
Мать.
А сможешь?..
Молодой.
Я? Да лучше всех!
Мать.
Ну ладно, дочка, ты вернешься
И мне расскажешь, что и как,
Чтоб снова не попасть впросак,
И — вот те крест! — ты разведешься,
Коль неисправен муженек.
Храни нас, боже, от тревог!
Адвокат Пьер Патлен[23]
Патлен.
Как я ни силюсь там и сям
Прибрать хоть что-нибудь к рукам —
Напрасный труд! Не странно ль это?
Ведь от клиентов, Гильеметта,
Встарь не было у нас отбою.
Гильеметта.
Марией, девой пресвятою,
Что все коллеги ваши чтят,
Клянусь вам: вы как адвокат
Свою известность потеряли.
В народе шутят: не пора ли
Вам сесть на площади под вяз[24]
И ждать неделями, чтоб вас
Почтил проситель захудалый...
Патлен.
А все ж — без хвастовства! — я малый
Не промах. Большего хитрюги
Не сыщется у нас в округе.
Я, после мэра, всех умней.
Гильеметта.
Да, мэр, вестимо, грамотей:
Учился долго он в отличье
От вас.
Патлен.
Гильеметта.
А толку что? Мы — горемыки
И с голоду едва не мрем.
Клянусь апостолом Петром,
Ходить в отрепьях надоело.
Коль безнадежно наше дело,
То на науку я чихала.
Патлен.
Ах, успокойтесь же сначала!
Вот пораскину я умом,
И вмиг спасенье мы найдем
От разоренья и позора.
Нам бог поможет очень скоро!
И зашумит молва: «Блажен
Ловкач и богатей Патлен!
Где сыщется ему подобный?»
Гильеметта.
Вы черта провести способны.
Я знаю вас, уж вы такой!
Патлен.
Но я, клянусь святым Лукой,
Плут на законном основанье.
Гильеметта.
Законном? Но у вас призванье
Повсюду попирать закон.
У вас умишко несилен,
И школу вы не посещали,
А все же прохиндей едва ли
Не самый первый вы окрест.
Патлен.
И адвокат я, вот вам крест,
Среди других наипервейший.
Гильеметта.
Да, в плутнях, муженек милейший,
Никто не превосходит вас.
Патлен.
А ведь одетые в атлас
Тупицы лезут вон из кожи,
Исходят потом, лишь бы тоже
В адвокатуру угодить.
Простим ослам такую прыть!
На рынок мне пойти бы надо.
Гильеметта.
На рынок?
Патлен.
Да, моя отрада!
(Поет.)
«На рынок, бойкая торговка...».
(Перестает петь.)
А что вы скажете, коль ловко
Я выторгую вам сукно?
Пусть вас порадует оно
И многие другие ткани!
Гильеметта.
Да как же без гроша в кармане