Стеклянный город - страница 38
/////////////////////////////////////////
////////////////////////19
- Как ты неловок, - только и успела сказать Эрна, - дай я сама...
А потом она уже вскрикнула и прикрыла рот руками, глаза стали безумные. Мне и самому показалось, что я брежу. Циклус зашевелился. Стекло, из которого он был сделан, перестало быть стеклом. Оно больше напоминало теперь вишневый мармелад.
Я притянул к себе Эрну, потому что она вся затряслась. Нет, я не жалел о том, что сделал, но не знал, во что это выльется, и хотел защитить ее. Мы наблюдали, обнявшись, и даже слов у нас от такого потрясения не было.
Дионис постепенно стал не вишневым, а розовым, потом посветлел еще, еще... и приобрел наконец цвет человеческого тела. Волосы его оказались черными, глаза - зелеными как виноградины. Уже понятно стало, что чудовища перед нами не будет. Напротив! Из красной стекляшки получился в конце концов обычный человек, только божественно красивый, совсем юный и совершенно голый. Он медленно огляделся, заметил нас и встал в полный рост.
- О! Где это я?
- Во дворце герцога Алонского, - сказала Эрна, по-прежнему дрожа.
- А это где?
- В Алонсе, - сказал я удивленно.
Похоже, эта статуя ожила, чтобы спрашивать, а не отвечать на вопросы.
- В Алонсе? А на какой же тогда планете?
Этот вопрос вообще поверг меня в задумчивость. Что-то мой дед перемудрил со своим Циклусом!
- Мы на Земле, друг мой, - растолковал я ему как можно спокойнее и дружелюбней, - в стране Лесовии, В Стеклянном Городе. Меня зовут Бриан, ее - Эрна.
- А кто из вас Батисто? - он оглядывался, - кто мой хозяин?
- Боже, - ахнула Эрна и уткнулась лбом мне в грудь, - что теперь делать?!
Впервые я видел ее такой растерянной. Я и сам растерялся, но не был в таком отчаянии. Парень мне в общем-то нравился.
- Прежде всего, тебя надо одеть, - сказал я, - у нас не принято так щеголять при даме.
- Хорошо, хозяин!
Я испугался, что Эрна сейчас сложит два и два, а я так и не успел ей рассказать свою кровавую историю. Но Эрна была слишком потрясена, чтобы еще и думать.
- Дай ему что-нибудь из шкафа, - попросил я, - а то заморозим мальчика.
И она принесла ему женский халат, длинный, расшитый золотой нитью.
- Меня, кажется, зовут, Кир, - объявил красавчик радостно. Да! Кир - шестнадцать девяносто восемь...
И еще кучу цифр он выговорил с энтузиазмом, только я не понял, зачем. Я лишь выразил удивление, что он не Дионис.
В халате Анриетты наш новоявленный походил уже на прекрасную девушку и смотрел с ясной и доверчивой улыбкой, как дитя.
- А поесть у вас что-нибудь найдется?
- Конечно, - сказала Эрна, я увидел просто муку на ее лице, - конечно, милый...
Вздохнула и ушла на дворцовую кухню.
- Я твой, - невинно смотрел на меня Кир, - я долго тебя ждал!
- А я долго к тебе шел, - вздохнул я, - не понимаю, как это получилось.
- Я вспомню, - улыбнулся он.
Мы стояли между четырех овальных зеркал, под горящим факелом. Мне вдруг стало жутко оттого, что мир вокруг меня оказался совсем другим. Я знал только то, что лежало на поверхности, и вот постепенно открывал для себя его пугающие глубины.
- Вспоминай, - сказал я, - растолкуешь мне хоть что-то. Но про то, что я Батисто, забудь.
Эрна вернулась с полной корзиной всякой снеди. Аппетит у новоявленного был не то что человеческий, а прямо зверский.
- Бедняжка, - сказала она с сочувствием, - проголодался за сорок лет!
- Сорок? - он опять невинно улыбнулся, - ну что вы, мне гораздо больше!
- Тебе ровно сорок, - возразил я, - а до этого тебя не было.
- Я был, - моргал он.
- Ты был песком.
- Да. Ну и что? Я был песком. А перед тем как рассыпаться на песок я был...
- Ну? И кем же ты был?
- Всем. И частью... Мне надо вспомнить! Мне нужна темная комната. У вас есть совершенно темная комната?
Этого добра в замке было полно, называлось оно - барахолки. Я отвел его в такую клетушку недалеко от своей гостиной и постелил туда одеяло, чтоб ему было, на чем выспаться. Если он ел, значит, и спал.
- Не бросай меня, - ухватился за мою руку Кир, прямо как малое дитя, он и правда только что "вылупился".