Стеклянный город - страница 52
- Ты всего лишь мальчик, - сказала Эрна мягко, - стеклянный мальчик, волшебный мальчик... и ты - такой маленький кусочек вашего целого, что мало что понимаешь. Ничего не изменится от твоей гибели, Кир. Ни для нас, ни для этого мира. Я должна была уничтожить не тебя.
Тут уже и он перестал отстраненно улыбаться, остекленевшие глаза снова вспыхнули.
- А кого же?!
- Разве не понимаешь? Вас всех.
- Всех!?
- Конечно. Всего Мороха.
Впервые я видел своего Циклуса таким потрясенным. Про себя уж и не говорю!
- Я не могу объясняться на твоем языке, - продолжила Эрна, - выслушай меня по-моему и постарайся понять. Твой отец Морох - дух песка, он существует, что бы ты ни говорил. Ты просто слишком мал, чтобы судить о нем. Он опасен. И мне велели его уничтожить. Всего. Целиком. А начать я должна была с тебя. В тебе ключ и к его гибели, Кир.
И мы все трое надолго замолчали. Лично я просто онемел. Я надеялся спасти мальчишку, а тут вообще намечалась вселенская катастрофа! Уничтожить Мороха - это значило, уничтожить весь Стеклянный Город. Не говоря уже о тех городах, что запрятаны в его песчинки! Так вот чего от моей Эрны добивались!
- И что теперь? - растерянно спросил Кир.
- Ничего, - ответила она, - я не в силах уничтожить ни тебя, ни твоего отца. Я однажды уже выбрала вас, и мне нет пути назад. Живи, мальчик. Будем надеяться, что Морох защитит нас: и меня, и тебя.
- Защитит? - усмехнулся Кир, - кто? Его нет, как же вы не понимаете! Как личности его нет!
- Ты есть, а его нет?
- Я... я отлит мастером! Мастер вкладывает в нас свою душу. Частично я - Гвидо Тапиа... а Морох - это просто бессмысленные россыпи песка. Вот! - он встал и взял с полки одну кошку, - разве она что-нибудь понимает?!
Кошка вспыхнула и пошевелила ушами. Он слегка удивился и поставил ее на место.
- В общем... ваш дядя Карлос слишком старается... на самом деле все эти горшки и вазочки бестолковы и созданы для одной конкретной задачи. А Морох вообще - просто хаос.
- А лес? - просила Эрна, - а болота? А океан? Тоже хаос? У нас в Озерии считают, что всё имеет свой дух: каждое озеро, каждый ручеек, каждая пещера.
- Это просто верования.
- Однако я умею с ними общаться!
- Вам так только кажется, герцогиня. Вы, люди, многое себе придумываете.
- Скажи, - она не сдавалась, - а у вас там были леса, озера, реки?
- Нет, - ответил Кир, - у нас там были совсем другие условия, мы же гораздо меньше вас.
- Вот именно, - кивнула она, - строение вещества вам понятнее, что и говорить! Но не вам судить о вещах великих...
Они еще поспорили, а я смотрел на них, цепенея от усталости, и думал: "Ну, вот я и узнал, кто он, узнал, что такое этот песок, и что? Легче мне стало? Понял я хоть что-нибудь?"
Да, увы, понял. И легче мне не стало. Никакого Мороха нет, Кир прав. И зло - не он, а то, что из него делаем мы. И не спасет он нас... и наказывают за это зло не его! Как только Гвидо Тапиа отлил Циклуса, его убили. Как только я размечтался о захвате Триморья, в меня полетел камень. В меня, не в Кира! Это я обнаглел и переполнил чашу терпения тех сил, что отвечают в нашем мире за стабильность. И очень скоро, наверное, мне придется за это заплатить!
Одно меня радовало: обречен только я, я один. Я перебил их.
- Мне кажется, тебе надо сменить хозяина, Кир.
- Что?!
- На более безопасного.
- Безопасного?
- Конечно. У которого нет таких вселенских амбиций. И нет войска.
И пока мой Циклус обиженно моргал, Эрна что-то услышала и подошла к окну.
- А у тебя и нет войска, - сказала она хмуро, - и очень жаль. Мне очень жаль, Бриан.
Теперь уж и я услышал конский топот. Шум приближался и, по всей видимости, к нам. Что это значит, мы все уже поняли, разве что кошки смотрели по-прежнему магически-отрешенно. Я воспринял это как неминуемую расплату, только пожалел, что так и не успел поговорить с Мартой, даже переодеться в чистое не успел. Впрочем, я подумал, что теперь мы сможем с ней встретиться и без синей комнаты! Эрих проложит мне дорогу на тот свет без всякого колдовства!