Сваха для дракона - страница 14
Вывеска над игорным домом не менялась уже четвертый десяток лет. Рау купил его за бесценок у окончательно разорившегося хозяина, но вывеску менять не стал. Считал, что она придает заведению колорит.
В Геммин мы прибыли пять лет назад, практически одновременно, а познакомились лишь пару лет спустя, на одном из невероятно скучных приемов, которые так любят аристократы. Я редко навещала друга – слишком много дел, но сейчас заведение Рау было мне куда приятнее пафосных дворцов и слащавых улыбок придворных. Там были равны и на женщину без сопровождения смотрели скорее заинтересованно, чем осуждающе.
– Эй, красавица! Составишь компанию?
Хамский окрик от двери прервался страдальческим иканием. Грузный силуэт опирался на стену, пытаясь придать телу вертикальное положение. Мужчина был вусмерть пьян и очень весел – каждый гость Рау покидает его заведение с улыбкой на лицу. Кроме княжеских проверяющих, конечно, которым не дали очередную взятку.
Хмельной повеса продолжал зазывать. Ему не терпелось продолжить кутить, а пройти чуть дальше по улице к целой череде домов определенного рода с официальной лицензией, силенок не осталось. Голос и лицо его были страшно знакомыми, но темнота не позволяла разглядеть мужчину в деталях.
– Лорд Уитт?! – изумленно выдохнула я, когда мужчина, пошатываясь, выполз под тусклый свет уличного фонаря. По началу я была немало удивлена встречей, а затем разозлилась.
– Как поживает ваша жена, господин Уитт? – я сделала шаг вперед, в оранжевое пятно уличного фонаря. Едва кинув на меня мутный взгляд, лорд Уитт мигом протрезвел. Губы его затряслись, на лбу выступила испарина. Конечно, со дня обручения лорда Уитта и его невесты, властной и решительной леди Сажерлли, прошло немало времени, но мое лицо еще не успело стереться из памяти. И теперь оно же будет приходить к лорду Уитту в самых страшных кошмарах.
– Леди Ималия! – он икнул, утирая пот, катящийся по его лицу градом. Все его заигрывания оборвались при упоминании супруги, и теперь он медленно отползал назад, во тьму, надеясь скрыться с моих глаз.
– Передавайте ей привет! – я не удержалась от поддевки, когда подвыпивший аристократ, петляя как полевой зверек, рванул к экипажу, ожидающему его на соседней улице. Надо же, а еще минуту назад еле на ногах держался.
Тихонько посмеиваясь, я дождалась, когда цокот лошадиных копыт стихнет вдали, и только после этого толкнула дверь в клуб.
В лицо ударил аромат женских духов, крепкого табака и алкоголя. Изнутри звучала громкая музыка, и вереница фонариков под потолком вспыхивала в такт мелодии, озаряя пустынную улицу радужными бликами. Все говорило о том, что здесь обожали развлекаться и делали это на широкую ногу.
Я приветливо кивнула охраннику у дверей. При моем появлении он встал и тут же плюхнулся назад, застенчиво расправляя на коленях газетку с головоломками. Меня всегда радовал этот диковинный контраст: работать вышибалой в злачном местечке и тайком разгадывать кроссворды.
Заведение Рау величал не иначе, как клуб, но де-факто, это было самое настоящее казино. Конечно, а Аралионе игорный бизнес был официально запрещен и не процветал, но Рау смог вывести желание богатеев тратить денежки на новый уровень.
Танцовщицы развлекали гостей, избавляясь от лишних элементов одежды легко и непринужденно, и десяток толстосумов наперегонки швырял на сцену купюры и монеты. За игровыми столами вдоль стен яблоку было негде упасть. То здесь, то там раздавались победные восклицания, повествующие о выигрыше. И горестные вздохи, если бедняга проигрывался в пух и прах. Вторые – значительно чаще. Рау придерживался старой мудрой пословицы: хочешь выиграть в казино – построй свое казино. Звенели монеты, меняясь на гравированные фишки, слышались взрывы женского смеха и звон бокалов.
Рау зорко следил за работой своих людей с импровизированного трона в центре зала. Едва завидев меня у входа, он подскочил, раскидывая руки в стороны:
– Ималия! Сколько лет!
Его любовница, полногрудая светловолосая Гретта, недобро прищурилась и не спешила меня приветствовать.
После троекратного поцелуя Рау пригласил меня за свой стол. Я поднесла к лицу хрустальный бокал, наполненный вином, вдыхая терпкий аромат: