Сын парижанина - страница 30
Черные полицейские, лежавшие до сих пор неподвижно, начали глубоко втягивать воздух, задвигались в своих путах и мало-помалу ожили. Что же предстало их глазам!
Они увидели, что лежат раздетые-разутые, в одном шерстяном белье, без мундиров, оружия. Их престиж растоптан! Их лошади в руках разбойников! О, их лошади!
Негры завопили, они угрожали, рыдали, как дети, катались по земле, извивались, наконец освободились от пут и закричали:
— Отдайте наших лошадей!
Полицейские бросились к поводьям, но Тотор поднял револьвер и произнес гоном, не допускающим возражений:
— Уберите руки! Не то мозги брызнут!
— Хватит! — жестко прибавил Меринос. — Довольствуйтесь тем, что мы забыли причиненное вами зло.
— Что будет с нами, мы же погибнем! — крикнул один из негров.
— Спасайте себя сами, как спасались мы, отыскивая себе пищу… Вам это легче; вы дикари и у себя на родине… Вот вам зажигалка, вот нож… у нас и этого не было. Бегите, да смотрите не попадайтесь нам!
— А мы — рысью, в путь, — прибавил американец и, пришпорив лошадь, поехал к соленому озеру.
ГЛАВА 9
Люди вне закона. — Остановка, не входящая в программу. — Таинственная мольба о помощи. — Бушрейнджеры. — Сухой лес. — Опять «Б. Р.». — Тягостное безлюдье. — Отдаленные звуки. — Адская свора, — Слой дохлых кроликов.
Вскоре завывания и проклятья полицейских замерли вдали.
Избавившиеся от них молодые люди вернулись к дереву-бутылке и грустно склонили головы, глядя на несчастного, которому они не могли даже отдать последний долг. Потом беглецы решительно двинулись в пустыню, которая простиралась перед ними насколько хватало глаз.
Тотор внимательно вглядывался в рыхлую песчаную почву. Его пытливый взгляд уже заметил следы. Здесь было немало отпечатков лошадиных копыт, человеческих ног, обутых в сапоги или ботинки, элегантный изгиб которых угадывался в следе.
— Вот что я искал, — сказал парижанин.
— И куда приведут нас эти следы? — спросил Меринос.
— К людям.
— Может быть, к ужасным разбойникам, — заметил американец.
— Еще неизвестно, что лучше, — отозвался Тотор. — С джентльменами из полиции мы уже имели дело. Только подумать: мистер Пять хотел отрезать твою голову и увезти в мешке с солью.
Меринос вздрогнул и побледнел.
— Ты мне еще не говорил об этом, мой Тотор, — прошептал он.
— Времени не было в суматохе схватки, принесшей нам свободу, пару великолепных лошадей и редкое удовольствие вздуть агентов общественного порядка.
— God bless me! Я, кажется, прикончил бы их, если б знал, — проговорил Меринос.
— И стало бы только хуже, — ответил Тотор. — Нас и без того могут отправить на виселицу.
— Да, на виселицу, — серьезно подтвердил Меринос, — потому что англичане не шутят перед лицом таких действий против власти… Так что, — мрачно скаламбурил он, — повесят нас чуть-чуть или чуть больше — уже не важно.
— По совести говоря, мне бы не хотелось преждевременно закончить жизненный путь, болтаясь на веревочке.
— Мне тоже.
— А раз так и мы вне закона, — продолжал Тотор, — чего же нам бояться разбойников?
— Если бы мы были в более или менее цивилизованных местах, все устроилось бы при помощи денег. Имя и сейф моего отца — сила!
— Да, да, помню, — сказал Тотор. — Ты говорил мне, что он важная шишка, и это меня немного успокаивает… Но вот беда — где его искать?
— Наверняка в Сиднее, где я собирался встретиться с ним, но…
— …Но, предпочтя вцепиться в меня, ты поневоле избрал карьеру робинзона… хотя зачем тебе думать о карьере — о яме, из которой Робинзон добывал бутовый камень![87]
Меринос посмеялся шутке и прибавил:
— Да, я закончил свое образование в Англии и отплыл в Сидней. Отец же недавно явился туда из Америки по делам шерстяного треста.
— А нельзя узнать, чем именно он занимается в Австралии? — спросил Тотор.
— Хочет завладеть на этом континенте всем запасом шерсти… скупить все и во что бы то ни стало поднять цены. Он и меня намеревался приобщить к своему бизнесу.
— Но эта закупка, наверное, разорит множество людей? — заметил парижанин.
— Пожалуй. Мы называем это спекуляцией. А ты-то сам куда направлялся, когда мы с тобой вдруг так славно нырнули с борта «Каледонца»?