ТАФСИР Ибн Касир 4 том - страница 63

стр.

показали бы их тебе, и тогда ты узнавал бы их по их приметам. Но ты непременно узнаешь

их по оговоркам». (47:30) Это говорит о том, что Аллах указывал Своему посланнику(да

благословит его Аллах и приветствует) на их приметы, но посланник Аллах(да благословит его

Аллах и приветствует) не знал каждого лицемера Медины по отдельности, он знал, что среди тех,

кого он видит каждый день и ночь из жителей Медины есть лицемеры, но не знал их поименно

всех. Мы разъяснили при тафсире аята:﴾ْاﻮُﻟﺎَﻨـﻳ ْﻢَﻟ ﺎَﻤِﺑ ْاﻮﱡﻤَﻫَو﴿ «Они задумали совершить то, что им не

удалось совершить. (9:74) о том, что посланник Аллаха сообщил Хузейфе имена четырнадцати

или пятнадцати лицемеров, но это уопминание не говорит о том, что Аллах показал ему всех

лицемеров.


Абдур-Раззак сообщает со слов Ма’мара, что Катада сказал: «Что говорить о людях, которые

претендуют на знание о других людях, говоря: «Такой-то в раю, такой-то в аду»? Если спросить

у него самого о себе, он ответит: «Не знаю». Но ведь ты знаешь о себе лучше, чем о других. А

ведь ты уже взял на себя то, что не брали на себя пророки Аллаха, сказал пророк Нух:

﴾َنﻮُﻠَﻤْﻌَـﻳ ْاﻮُﻧﺎَﻛ ﺎَﻤِﺑ ﻰِﻤْﻠِﻋ ﺎَﻣَو﴿ «Он сказал: «Не мне знать о том, что они совершают». (26:112) Пророк

Аллаха Шу’айб сказал:﴾ ٍﻆﻴِﻔَﺤِﺑ ْﻢُﻜْﻴَﻠَﻋ ْﺎَﻧأ ﺂ َﻣو َﻦﻴِﻨِﻣْﺆﱡﻣ ﻢُﺘﻨُﻛ نِإ ْﻢُﻜﱠﻟ ٌﺮْـﻴَﺧ ِﻪﱠﻠﻟا ُﺖﱠﻴِﻘَﺑ﴿ «Оставленное вам Аллахом

лучше для вас, если только вы веруете, и я не являюсь вашим хранителем». (11:86)

Всевышний Аллах сказал Своему пророку:﴾ ْﻢُﻬُﻤَﻠْﻌَـﻧ ُﻦْﺤَﻧ ْﻢُﻬُﻤَﻠْﻌَـﺗ َﻻ﴿ «Но ты не знаешь их. Мы же

знаем их».

Муджахид сказал по поводу слов Аллаха:﴾ِﻦْﻴَـﺗﱠﺮﱠﻣ ﻢُﻬُـﺑﱢﺬَﻌُـﻨَﺳ﴿ «Подвергнем их мучениям дважды»

т.е. убиением или пленом. В другом варианте: голодом и мучением в могиле.

﴾ٍﻢﻴِﻈَﻋ ٍباَﺬَﻋ ﻰَﻟِإ َنوﱡدَﺮُـﻳ ﱠﻢُﺛ﴿ А затем они будут возвращены в великие мучения – сказал Абдур-

Рахман ибн Зайд ибн Аслам: «Наказание в этом мире это имущество и дети, ибо Аллах сказал:

71


﴾ﺎَﻴْـﻧﱡﺪﻟا ِةﻮَﻴَﺤْﻟا ﻲِﻓ ﺎَﻬِﺑ ْﻢُﻬَـﺑﱢﺬَﻌُـﻴِﻟ ُﻪﱠﻠﻟا ُﺪﻳِﺮُﻳ ﺎَﻤﱠﻧِإ ْﻢُﻫُﺪـَﻟْوَأ َﻻَو ْﻢُﻬﻟَﻮْﻣَأ َﻚْﺒِﺠْﻌُـﺗ َﻼَﻓ﴿ «Пусть не восхищают тебя их

имущество и дети. Аллах желает только наказать их детьми и имуществом в мирской

жизни». (9:55) А наказанием в жизни вечной будет Ад:﴾ٍﻢﻴِﻈَﻋ ٍباَﺬَﻋ ﻰَﻟِإ َنوﱡدَﺮُـﻳ ﱠﻢُﺛ﴿ «А затем они будут

возвращены в великие мучения».


ٌﻢﻴ ِﺣﱠر ٌرﻮُﻔ َﻏ َﻪﱠﻠﻟا ﱠنِإ ْﻢِﻬْﻴَﻠَﻋ َبﻮُﺘَـﻳ نَأ ُﻪﱠﻠﻟا ﻰَﺴَﻋ ًﺎﺌﱢﻴَﺳ َﺮَﺧاَءَو ًﺎﺤِﻠـَﺻ ًﻼَﻤَﻋ ْاﻮُﻄَﻠَﺧ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَﺮَـﺘْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو

(102) Есть и другие люди, которые признались в своих грехах.

Они смешали праведные поступки со злыми. Возможно, Аллах примет их покаяния.

Воистину, Аллах — Прощающий, Милосердный.


После повествования о лицемерах, оставшихся от сражения из-за неверия и сомнения,

Всевышний Аллах стал разъяснять о грешниках, оставшихся от сражения из-за лени и склонности

к комфорту, не смотря на их веру.

Всевышний Аллах сказал:﴾ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَ َـﺘ

ﺮ ْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو﴿ «Есть и другие люди, которые признались в

своих грехах» – т.е. эти люди признают свои грехи между ними и их Господом, и у них помимо

этого есть благие дела. Такие люди под прощением Аллаха. Этот аят, даже если он был ниспослан

по причине определённых людей, всё же касается всех грешников, смешавших благие дела с

плохими в общем.


Ибн Аббас сказал, что:﴾َنوُﺮَﺧاَءَو

﴿ «Есть и другие люди» – это по поводу Абу Лубабы и

нескольких его товарищей, оставшихся от похода на Табук с посланником Аллаха. некоторые

считают, что это были Абу Лубаба и пять его товарищей, некоторые, что это Абу Лубаба и семь

его товарищей, некоторые считают, что с ним было ещё девять человек. По возвращению

посланника Аллаха они привязали себя в кстенам мечети и заявили, что их развяжет только сам

посланник Аллаха и когда был ниспослан аят:﴾ ْﻢِﻬﺑﻮُﻧُﺬِﺑ ْاﻮُﻓَﺮَـﺘْﻋا َنوُﺮَﺧاَءَو

﴿ «Есть и другие люди,

которые признались в своих грехах» – посланник Аллаха(да благословит его Аллах и