Такая нежная любовь - страница 29
Реакция детишек не заставила себя ждать, как только они заметили ее появление на пороге кухни. Они испустили восторженный крик:
— Мамочка! Какая ты красивая! Куда ты идешь?
— К одной подруге, милые мои.
— А к какой? — совершенно невинно спросила Нэнси.
— Ты ее не знаешь.
— Она будет завидовать, — прошептала Саманта со своей привычной проницательностью.
Черил засмеялась.
— Нет, потому что это очень элегантная, красивая женщина!
— А чем вы будете заниматься?
— Не знаю, это ей решать.
— Принеси нам чего-нибудь вкусненького!
Бобби не столько интересовало времяпровождение матери, сколько свое чревоугодие.
— А то, что ты ешь, — не вкусно? — вмешалась госпожа Тревор.
— О, вкусно! Но мама будет есть еще более вкусные пирожные!
Черил поцеловала всех троих и вышла ожидать Стефена на тротуаре. Где-то глубоко в душе она корила себя за свое поведение, но ни на мгновение не задумалась о том, чтобы изменить его. Сам факт того, что она скрыла от детей, кто вел ее на ужин, свидетельствовал уже о том, что совесть у нее была неспокойна; это ощущение тем более вызывало в ней раздражение, что ей не в чем было упрекнуть себя… разве что в игре с огнем…
Сопровождаемый шуршанием шин белый «ягуар» остановился перед домом. Черил поспешила туда сесть, и автомобиль отъехал так же незаметно, как и приехал.
Стефен привез ее в «Плацца» — одно из самых роскошных мест Нью-Йорка, где ему не надо было искать стоянку: подошедший шофер сел за руль, чтобы отвести машину на место парковки, пока они оба входили в большой холл, наполненный светом и отделанный золочеными деревянными панелями.
Черил подумала, что они сразу пойдут в бар, а затем в обеденный зал, но это значило недооценить Стефена: он заказал роскошный стол в кабинете, украшенном цветами.
От неожиданности Черил замерла на пороге.
— Ты… мы будем ужинать здесь?
— Да.
Он улыбнулся.
— А! Понимаю.
Он вошел, дернул занавески, которые скрывали окна: никакой потайной дверцы, ведущей в спальню, не было.
— Видишь, — сказал он, — это не смежная комната, а просто салон.
Уже серьезным он вернулся к ней.
— Пойдем, не беспокойся! Я не пытаюсь расставить тебе западню.
Она отступила чуть назад, чтобы лишить его возможности положить руку на ее плечо. Он сделал вид, что не заметил, и пригласил ее занять место за столом, сверкающим всеми оттенками хрусталя и столового серебра.
Она невольно отметила про себя, что ради куска говядины и салатов не стоило выставлять подобные приборы. Ее удивление лишь возросло, когда она увидела, как подвозят первую тележку с блюдами, где торжественно покоилась ваза, полная черной икры из Ирана, теплые тосты и бутылка шампанского в ведерке со льдом.
— Я этого никогда не ела, — призналась она в восхищении.
— Я счастлив, что могу хотя бы с этим тебя познакомить.
Он погрузил серебряную ложку в осетровую икру и выложил ее содержимое на тарелку молодой женщины.
— Вилочкой, — объяснял он, — ты ее смело намазываешь на свой тост. Главное — не добавляй к этому ни масла, ни лимона. Икру пробуют саму по себе. Можно выпить сладкого вина, если хочешь, я попрошу принести. Но поскольку я предполагал провести весь ужин с шампанским, то подумал…
Она улыбнулась.
— Мне этого будет достаточно.
Она поднесла ко рту драгоценный бутерброд. Вначале сильный рыбный запах сбил ее с толку, но затем икринки растаяли у нее на языке, распространяя свой благородный аромат с привкусом лесного ореха. Она не могла сдержаться, чтобы не втянуть в себя с наслаждением запах.
— Это великолепно, — выговорила она.
Он наполнил оба бокала для шампанского и поднял тост.
— За твое удовольствие, дорогая. За то, что мы вновь обрели друг друга.
Ей не очень нравился тон, которым он позволял себе говорить, но коли уж он ограничился словами…
Размышляя над этим, она тем не менее находила эту ситуацию упоительной: находиться лицом к лицу с первым мужчиной своей жизни в столь роскошном окружении. И вот он баловал ее, как если бы имел намерение попросить ее руки. Однако он знал, что надеяться было не на что.
Когда с икрой было покончено, официанты подвезли на столике с колесиками тяжелое серебряное блюдо с бараньей ножкой, подрумяненной на французский манер. Однако видя, как нарезают едва прожаренные куски мяса, молодая женщина проявила признаки явного замешательства.