Тайна пропавших лошадей - страница 10
— Опять мое воображение,— поругала она сама себя.— Правда здесь так страшно… Еще разок загляну в бочку и все, прочь отсюда!
Она снова нагнулась над бочкой и в этот момент услышала громкий скрежет прямо над собой. На этот раз ей не померещилось, она разобрала звуки шагов над головой. Сара побежала к лестнице, но было уже поздно: дверца захлопнулась. Она осталась в полной темноте.
Сара все же вскарабкалась по ступенькам и, выпрямившись, достала до дверцы и попыталась ее открыть. Хотя девочка толкала изо всех сил, дверца не шелохнулась. Сара стала кричать и стучать, но тщетно — никто не отозвался.
Бедняжка охрипла, ее руки покрылись ссадинами. Время от времени она прислушивалась. Скрежет не повторялся, и шагов тоже больше не было слышно. Мертвая тишина, она снова одна в доме. Одна и — в ловушке.
По старой лесной дороге Сэм и Тим пришли к большому полю.
Они пролезли под забором из колючей проволоки и поднялись на пригорок. Тим показал на постройки у дальнего края поля:
— Ферма «Лисий хребет».
Сэм увидел большую конюшню, амбар и белое жилое здание позади них.
— Как ты думаешь, мистер Рейбер знает о существовании мотоцикла, который мы нашли у домика? Ведь он на его земле?— спросил он.
— Может, и знает,— ответил Тим.— Давай выясним.
Они направились через поле, миновали амбар и подошли к конюшне. Неподалеку в загоне они увидели стройного мужчину лет тридцати с вьющимися светлыми волосами. Он объезжал красивого коня.
При виде ребят он приветливо помахал рукой и направил коня к ограде.
— Чем могу быть полезен? Хотите покататься?— осведомился он.
— Не сейчас,— ответил Тим.— Я — Тим Хармон, а это мой брат Сэм. Мы недавно переехали на ферму у пруда.
— А, на ферму Гудюшов,— промолвил мужчина. Немного помедлив и окинув их внимательным взглядом голубых глаз, он перегнулся в седле и протянул руку.— Меня зовут Боб Долан. Я инструктор мистера Рейбера. Раз мы теперь соседи, я мог бы показать вам все здесь.
Он казался очень предупредительным, слез с лошади и открыл дверь загона. Затем повел ребят в конюшню. Там была подсобка для упряжи, стойла по обе стороны и длинный проход позади них. Когда они шли вдоль стойл, Сэм заметил двух новорожденных жеребят, лежавших на соломе рядом с матерями.
— У нас здесь лучшие в стране кобылы,— пояснил Боб,— доброго нрава и для новичков совершенно безопасны.— Он остановился и улыбнулся, глядя на новорожденных.— Через пару дней они уже выйдут пастись. Замечательные малютки, не правда ли?
— Очень симпатичные,— сказал Сэм, пожалев, что Сара не видит малышей.
Они двинулись в глубь конюшни и остановились перед стойлом красивого гнедого жеребца.
— А вот и Красавец, наш призер. Он из породы американских верховых,— сказал Боб с гордостью.— Мистер Рейбер берет его на все выставки. У нас был еще белый жеребец по кличке Белая Молния. Ленты Красавца и Белой Молнии занимают всю стену в той комнате.
— Вы сказали «был»?— перебил его Сэм.— Что, Белую Молнию продали?
Боб Делан перестал улыбаться и нахмурился, а Сэм заметил, как напряглись мышцы его лица.
— Нет, не продали. Каким-то образом он выбрался из стойла, и с тех пор мы его не видели. Мистер Рейбер подозревает, что его кто-то выпустил, а потом увез в фургоне для транспортировки лошадей.
— Вы хотите сказать, что его украли?— удивленно спросил Тим.
Боб кивнул и отвернулся.
— А почему мистер Рейбер так думает?— настаивал Сэм.
— Потому что перед тем, как уйти, я всегда проверяю, хорошо ли заперты стойла и закрыты ли ворота. С тех пор, как его украли, мы поставили замок на ворота, а я теперь сплю здесь, в служебной комнате.
— Наверное он стоил больших денег,— предположил Тим.
Боб кивнул:
— Конечно.
— Мистер Рейбер подозревает кого-нибудь?— спросил Сэм.
Боб повел плечами.
— Он так и не нашел никаких следов, хотя и сообщил всем владельцам конюшен. Он думает, что это банда конокрадов, так как лошади пропали еще в нескольких конюшнях по-соседству.
— Господи, конокрады в Пенсильвании!— воскликнул Тим. Он недоверчиво покачал головой.— Я думал, такое бывает только на Западе.
Они пошли дальше вдоль стойл.