Тайна пропавших лошадей - страница 3
Тим был высоким, как и отец, но с темными и волнистыми, как у матери, волосами. Его ярко-голубые глаза и широкая улыбка, по выражению Сары, «разила наповал», особенно девушек. Хотя Тим был старше близнецов на три года и заканчивал школу, он никогда не чурался их, как это делали некоторые старшие братья. Он посмеивался над ними, это да, но зато они были уверены, что стоит к нему обратиться, и он всегда их поддержит.
А сейчас он проводил их в холл наверху и остановился у первой двери. С вежливым поклоном Тим показал Саре ее комнату:
— Это для вас, мадмуазель,— сказал он с улыбкой.
Тим не позволял им забыть, что два года изучал французский.
Сара вошла в комнату, которую сама выбрала, когда они в первый раз обходили дом. Она ей понравилась, потому что там был эркер, из которого видна дорога в обоих направлениях. И сейчас Сара подошла к нему и села на диван у окна. Посмотрев на знакомую мебель и заново выкрашенные стены, она сказала:
— Мне нравится цвет, Тим. Мягкий, розовый, мой любимый. Прямо как в моей старой спальне, дома.
— Теперь это наш дом, Сара,— ответил Тим.
— Я знаю,— пробормотала Сара с оттенком тоски по маленькому кирпичному дому, оставленному в Филадельфии.
Она поднялась, пересекла холл и вошла в комнату Сэма. Брат стоял у своего окна, оно выходило на другую сторону. Услышав ее шаги, он обернулся:
— Посмотри, какой отсюда вид. И пруд здесь есть.
Сара увидела лес, который начинался сразу за домом, и большой пруд. Сейчас в лучах яркого послеполуденного солнца пруд был похож на золотистый драгоценный камень в оправе из темных бархатных цветов болиголова.
— Да, красиво,— прошептала она.
— Это пруд с заболоченными берегами,— объяснил Тим, тоже подойдя к окну,— и там полно рыбы. Я поймал несколько окуней на этой неделе, и мы с папой поджарили их на ужин. Боже, как было вкусно!
— Пруд принадлежит нам?— спросил Сэм.
— Наш только этот берег,— ответил Тим.— Лес на той стороне принадлежит мистеру Рейберу.
Сара окинула взглядом заросли вокруг пруда. Было бы здорово обследовать их. Может, там есть тропинка или дорожка вдоль берега.
— Завтра же я это выясню,— пообещала она самой себе. Сара уже собралась отойти от окна, когда ее взгляд зацепился за что-то. Прямо за прудом над верхушками деревьев поднимался тонкий столбик дыма. Она вопросительно посмотрела на Тима.
— Откуда этот дым? Разве кто-то живет на той стороне?
Тим вернулся к окну:
— Никто там не живет, иначе мистер Рейбер нам бы сказал. Он говорил, что мы самые ближние из всех его соседей.
— Это, наверное, место для отдыха,— выдвинул предположение Сэм.
Тим отрицательно покачал головой:
— Ничего подобного там нет, все это по другую сторону Мейплвуда. Он нахмурил темные брови.— Надо сказать папе. Думаю, мистеру Рейберу не понравится, что в его лесу жгут костры. Дождя не было целую неделю, и в лесу сухо.
— Давай, я схожу,— вызвалась Сара.— Не надо капать краской по всему дому.
Ей пришлось выбежать на улицу, чтобы найти отца. Он как раз закончил разгружать машину, и, захватив несколько свертков, они вместе пошли к дому. Сара рассказала отцу о дыме.
Они поднялись в комнату Сэма. Отец быстро подошел к окну и принялся внимательно осматривать лес вокруг пруда.
— Ну и где этот Сарин дым, из-за которого столько волнений?— спросил он.
Сэм и Тим растерянно переглянулись и пожали плечами.
Он уже рассеялся,— ответил Тим.
— Видно было всего несколько клубов дыма, потом тоненькая струйка, а теперь и вовсе ничего,— добавил Сэм.
— Ну ладно, кто бы этот костер ни разжег, он его уже потушил,— резонно заметил отец.— Пошли лучше вниз, поможем маме с ужином. Я страшно голоден и могу съесть слона.
— И я,— поддержал его Тим и вслед за отцом вышел из комнаты.
Сара подошла к Сэму, который так и стоял у окна.
— Пойдем-ка мы тоже,— позвала она брата.
— Пойдем,— согласился он и еще раз оглянулся на лес.— Если там никто не живет и не разбил лагерь, то откуда же взялся дым?
От озадаченно покачал головой и пошел вниз за Сарой.
После ужина все сидели на боковом крыльце и смотрели, как опускалась ночь. Мерцали светлячки в саду, в пруду квакали лягушки. Где-то далеко в лесу, как привидение, высоким дрожащим голосом заухала совка.