Тайна пропавших лошадей - страница 6

стр.

Его темные окна глядели на Сэма, как два задумчивых глаза. Дом выглядел так, будто в нем давно никто не жил. Рыжая хвоя забила все щели, в крыше не хватало нескольких досок. И все же именно отсюда шел дым.

— Не для того я добирался сюда с таким трудом, чтобы вот так стоять и пялиться на эту развалюху,— сказал он себе.— Я должен все разузнать.

Распрямив плечи и сунув руки в карманы, он направился к дому.

Осторожно переступив через сломанную ступеньку, мальчик постоял на крыльце, оглянулся. Его охватил страх. Все вокруг притихло, будто что-то или кто-то замер в ожидании и наблюдал за ним. Сэм уже коснулся двери костяшками пальцев, когда тишину пронзил высокий, леденящий душу крик:

— И-и-и-й-о-у!

Крик был ужасен — дикий, таинственный, непонятный. У Сэма по спине побежали мурашки. Очевидно, крик доносился из дома, но он заполнил собой поляну и, казалось, звучал со всех сторон. Мальчику почудилось, что сейчас его этот «кто-то» или «что-то» настигнет и схватит.

Скатившись с крыльца, Сэм бросился в лес. Он продирался сквозь заросли, спотыкаясь и падая, не смея даже оглянуться, чтобы посмотреть, есть ли за ним погоня. Сэм бежал что есть мочи, пока не достиг запруды. Там он бросился на траву без сил, дышать было трудно, сердце бешено стучало.

Глянув на противоположный берег пруда и на притихший лес, он прошептал, заикаясь:

— Ч-ч-то это?

Жуткий крик не могла издать ни птица, ни животное. Он не был похож ни на что, слышанное им раньше.

Сэм еще раз посмотрел в направлении дома. Если там не птица или животное, тогда это должен был быть человек, хотя он так никого и не заметил на поляне. Все это могло означать только одно: таинственный крик был определенно связан с дымом, который они видели из окна своего дома.


Сарина находка

Сара проснулась всего лишь через несколько минут после того, как Сэм пошел обследовать пруд. Она приняла душ и оделась, но прежде чем спуститься вниз, постучала в комнату Сэма.

Не услышав ответа, она приоткрыла дверь и заглянула внутрь, уверенная, что брат еще спит. Увидав незаправленную постель и пижамные брюки, наспех брошенные на спинку стула, Сара поняла, что он уже встал и в спешке куда-то убежал.

Она озадаченно вскинула брови. Куда это Сэм подевался в такую рань?

Остальные члены семьи еще спали. Сара тихонько спустилась вниз на кухню и сразу заметила, что в открытой коробке с пончиками двух не хватает: Сэм здесь уже побывал.

Она вышла через заднюю дверь и остановилась посреди двора, озираясь вокруг. Вчера, когда они приехали, у нее совсем не было времени осмотреть ферму. Она оглядела коровник, потом посмотрела на лес, за которым был пруд. Конечно, ей хотелось бы пойти туда, но она оставит это на потом, когда у нее будет больше времени. С другой стороны дома было большое поле. Сара решила, что она назовет его — «Зеленая долина», а лесу даст название — «Папоротниковый», потому что папа говорил, что большинство вечнозеленых растений принадлежит к семейству папоротниковых.

— «Зеленая долина» и «Папоротниковый лес»,— произнесла она нараспев и даже улыбнулась, так ей понравились эти названия.

Сара направилась через поле искать Сэма вдоль опушки, смотрящей в поле. Подойдя к лесу, она заметила, что временами между деревьями поблескивает гладь пруда.

На самом краю поля Сара обнаружила большой заброшенный сарай. Его окружали темные заросли папоротника.

— Интересно, что там?— Девочка подошла к двери старого сарая и заглянула в щель между рассохшимися серыми досками. Внутри было слишком темно, и Сара мало что разглядела. Поэтому она толкнула дверь.

Ржавые петли заскрипели, дверь открылась и Сара вошла внутрь. У нее появилось ощущение, что она вторгается в чужие владения: «Глупо. Это же наше поле, значит, и сарай — наш».

Сара сморщила нос: пахло плесенью. Потом она огляделась. Сарай был пуст, если не считать старых канистр для бензина, ненужного хлама, ржавых грабель, нескольких грязных связок соломы.

Сара направилась вглубь. Было темно, но вдруг какой-то блестящий предмет привлекшее внимание. Она протянула руку и дотронулась до уздечки, висевшей на гвозде, вбитом в стену. Сара взяла ее, чтобы рассмотреть поближе, и сразу поняла, что это не просто хлам, брошенный здесь, как и все остальное. Уздечка была новая и дорогая, как те, которые ей приходилось видеть на выставках лошадей. Кожа ее была мягкой и эластичной. Удила тоже были новые и блестели. Очевидно, уздечкой пользовались не так часто.