Тайна Саммервуда - страница 32

стр.

Рэнди с ухмылкой проводил его взглядом до второго этажа.

«Будь мачеха жива, умерла бы снова».

— Как успехи? — поинтересовался он, заходя на кухню, где Лу пыталась сварганить что-то вроде ужина.

По тому, как она метнулась обратно к плите, было очевидно — подслушивала. А теперь настороженно хмурилась, сжимая в руках половник.

— Почти готово. А кто ломился-то?

— Твой начальник.

— Мой… чего-о? — Лу изумлённо вытаращилась на Рэнди. — А… это… А что ему надо-то?

— Не имею ни малейшего представления, — честно признался Рэнди. — Полагаю, узнаем, но вряд ли скоро. Чего побледнела-то? Неужели боишься?

— Вот ещё. А где он? В гостиной ждёт?

— Нет, поднялся к Клайву.

Рэнди сделал вид, что интересуется содержимым кастрюли.

— Это ещё зачем?

«Вот же пристала с вопросами».

— Они… кхм… друзья.

— Друзья, — Лу многозначительно хмыкнула. — Наверное, о-очень близкие, раз с порога в спальню дозволено. За брата-то не боишься?

— Клайв давно не мальчик. Своя попень за плечами. Я ей не сторож.

«Да и было бы, что сторожить. Самое страшное уже случилось».

Рэнди обернулся к Лу.

— Его потому и наследства лишили. Слухи про них с Трэвисом дошли до родителей. Папенька наш хотел Клайва женить, чтобы одумался и жить по-человечески начал, но тот рогом упёрся. Вот его маменька и окочурилась. Настоящий скандал вышел. А виноват, как всегда, я.

— Почему? — искренне удивилась Лу.

— Потому что по мнению мистера Хаксли старшего я только фамилию позорю, которой он так расщедрился. Я же незаконнорожденный, сын гувернантки. Теперь вот Клайва с Трэвисом свёл, словно они без меня познакомиться не могли. Будто я им свечку держал и подбадривал.

— Слушай, а может, Трэвис только ради Клайва пришёл? Соскучился. Или соболезнования выразить.

— Разве что его попени. Ей и я сочувствую. — Рэнди кивнул на кастрюлю, нарочито меняя тему. — Ты готовить-то умеешь?

— Не умела, так и не бралась бы.

— И вкусно получается?

— Не жаловались. — Лу вдруг сникла. — Не как в ресторанах, ясное дело. Вы-то небось только по ним и ходите, особенно Трэвис.

— Ну, — с трудом сдерживая улыбку, начал Рэнди, — пока он только чай заказал. Правда, в неглиже. Справишься?

— С меня чай, с тебя неглиже, — Лу хитро прищурилась. — Боюсь, моё неглиже он не оценит.

«Хитрая, зараза. И быстро схватывает. Такой палец в рот не клади. И не только палец. Точно толк выйдет. Трэвис не ошибся».

— Вот для таких случаев я завёл младшего брата, — рассмеялся Рэнди.

Лу отложила половник, провела рукой по взмокшему лбу — от натопленной печи только что пар не валил — и вздохнула. Рассеянно перевела взгляд на чайник, плюхнула его на плиту рядом с кастрюлей. И снова уставилась на Рэнди, растрёпанная и нахохлившаяся.

— Ты, главное, не бойся. В агентстве держалась бойко, а сейчас раскисла. Чего вдруг? Или передумала людей грабить?

— Да с чего бы? Просто… Может, Трэвис передумал насчёт меня.

— Ну… решать не ему, — ухмыльнулся Рэнди.

— А кому? Тебе, что ли?

— А если да?

— И что решил?

— Пока не знаю. Это зависит, насколько ты люб…

Договорить ему не позволили: из холла послышались шаги и голоса Трэвиса с Клайвом. Ещё через секунду последний, томно потягиваясь, вошёл на кухню.

— М-м-м… Пахнет съедобно. Мне, пожалуйста, без яда.

Каким-то чудом младший Хаксли, которому обычно требовалась уйма времени, чтобы собраться, успел навести марафет и выглядел безупречно. Вместо рваной, изгвазданной одёжки — чёрная рубашка и тёмно-зелёный бархатный костюм-двойка. На ногах — тёмные лакированные ботинки, на порозовевшей физиономии — ехидная улыбочка. Сальные волосы уже не болтались сосульками, а были вымыты и убраны в аккуратный хвост.

«Встал, что ли, раньше, чем к нему явился Трэвис? Или тот помогал одеваться?» — недоумевал Рэнди.

— Пойду выпущу на свободу Френна.

— Не вздумай! — запоздало спохватился он, но Клайв уже исчез.

— Не будь букой. Он хочет есть, между прочим, — донеслось из холла.

— Слушай, идём отсюда, а?

Рэнди обернулся на голос Лу. Она угрюмо подпирала край плиты.

— Вдруг белобрысый нам мсти… — Лу осеклась, вытянулась в струнку и натянуто улыбнулась. — Здравия желаю, Трэвис… э-э… то есть мистер Бруксби.