Тайна зелёного привидения: Тайна зеленого привидения. Тайна сбежавшего троглодита - страница 13
— Спокойной ночи, мальчики, — сказала мисс Грин. — Пойду лягу. Гарольд, ты не проводишь меня?
— Ну, конечно, тетя Лидия.
Он взял мисс Грин под руку и повел ее к лестнице. Чанг включил свет.
— В долине быстро темнеет. Сейчас снаружи настоящая ночь. Ладно, вот поедим, и я вам еще что-нибудь расскажу. Может быть, у вас есть вопросы?
— Нечего, нечего болтать, — воскликнула китаянка, вкатывая в столовую сервировочный столик. — Теперь мальчикам пора кушать, чтобы вырасти большими мужчинами. Ну, садитесь же.
Она поставила на стол блюдо с ростбифом, тарелки с хлебом, картофельным салатом и еще несколько холодных блюд. Боб понял, что в самом деле умирает от голода. Обед в самолете остался где-то в далеком прошлом, да и не такой уж он был сытный.
Все направились к столу.
Однако ужин пришлось отложить.
Едва мальчики стали рассаживаться, как услыхали прямо над годовой душераздирающий крик. Потом наступила тишина.
— Тетя Лидия! — крикнул Чанг, вскакивая с места. — Что-то случилось!
Он бросился к лестнице. Боб и Пит за ним. Откуда-то появились Ли и еще несколько слуг.
Чанг взбежал по лестнице, буквально в несколько прыжков одолел коридор, в конце которого в открытую дверь увидел Гарольда Карлсона склонившегося над лежавшей в кровати мисс Грин. Свет был включен, и Гарольд, массируя ей запястья, повторял:
— Тетя Лидия! Тетя Лидия! Вы меня слышите, тетя Лидия? Тетя Лидия? — Вдруг он увидел Ли. — Принесите соли.
Китаянка бросилась в ванную комнату и вернулась с маленьким флаконом. Она открыла его прямо перед лицом мисс Грин, и она через минуту-две пошевелилась и открыла глаза. Мальчики и слуги столпились около двери.
— Как глупо! — прошептала она. — Я была без сознания? Ну, конечно. Я крикнула и упала. В первый раз со мной такое.
— Тетя Лидия, что случилось? — взволнованно спросил Чанг. — Почему вы кричали?
— Я опять видела привидение, — сказала она, стараясь держать себя в руках. — Уже попрощалась с Гарольдом и вошла в комнату, правда, еще не успела включить свет и тут посмотрела на тот альков.
Она показала на альков возле окон.
— Там стояло привидение. Я его ясно разглядела. Оно глядело на меня горящими глазами. На нем были зеленые одежды, какие обычно носил дядя Матиас, и я уверена, что это он, хотя лицо как в тумане, только вот горящие глаза…
Голос у нее упал.
— Он на меня сердится. Я Знаю. Много лет назад матушка обещала ему, что закроет дом в Роки-Бич и ни под каким предлогом не откроет его. Она ему поклялась, что не продаст ни дом, ни землю, на которой он стоит. А я нарушила ее клятву. Согласилась продать дом. Потревожила покой его жены. Правильно он сердится!
6
Стремительное развитие событий
Когда Пит, Боб и Чанг вновь уселись за стол и принялись за ужин, они уже не столько ели, сколько говорили.
Ли уложила мисс Грин в постель и дала ей успокоительного, а слуг отослали с наказом никому ничего не говорить о происшедшем, правда, такие наказы обычно не исполняются, и мальчики отправились в столовую.
К ним присоединился расстроенный мистер Карлсон.
— Вы тоже видели привидение, сэр? — спросил его Пит.
Гарольд Карлсон покачал головой.
— Я проводил тетю Лидию до ее комнаты. У нее в комнате не было света, когда она зашла туда. А я уже повернулся, чтобы уйти, когда она вдруг закричала. Дверь оставалась полуоткрытой, но она уже успела включить свет. Наверно, она держала палец на кнопке и включила свет, когда увидела… ну, что бы она там ни увидела, она включила свет, подсознательно нажала на кнопку. Естественно, привидения не любят яркого света.
Она в ужасе прижимала руку ко рту, а когда я подбежал к ней, потеряла сознание. Я едва успел ее подхватить. Потом уложил ее на кровать и стал растирать ей руки.
Он устало потер лоб.
— Слуги наверняка будут болтать, — продолжал он. — Их молчать не заставишь. К утру все в Верден-вэлли будут знать о привидении.
— Вы расстроены из-за газет? — спросил Боб.
— Газеты уже сделали свое дело. Нет, я боюсь из-за рабочих. Наверно, тетя Лидия сказала им, что уже видела привидение один раз?
Боб и Пит кивнули.
— Еще его видели две горничные, по крайней мере, они так говорят, когда отдыхали во дворике. Они чуть рассудка не лишились от страха, и я едва уговорил их, что привидение им померещилось. Но сегодня утром оказалось, что мои уговоры ни к чему не привели. Вся долина только и говорит что о привидении. Будто оно перебралось сюда из Роки-Бич. Ну, и наши рабочие тоже, естественно.