Тайные желания джентльмена - страница 9
- Не буду я больше ничего искать, - заявила она с некоторым вызовом. - Я подыскивала помещение в течение нескольких месяцев и наконец нашла лучшую кухню во всем Лондоне. Я не откажусь от нее только лишь потому, что этот мерзкий человек живет по соседству. Почему я должна это делать?
- Ну-у… - начала было отвечать на этот вопрос Пруденс, но Мария ее остановила:
- Он не представляет для меня угрозы. Он ничего не может мне сделать. К тому же он едва ли будет жить там вечно. А кроме того… - она помолчала, взвешивая возможные последствия, - мне будет приятно находиться у него под носом. Это будет сильно раздражать его, - усмехнувшись, добавила она.
- Ты уверена, что разумно ворошить прошлое?
Мария игнорировала ее вопрос и подняла бокал.
- Пью за то, чтобы отравить существование Филиппа Хоторна, - сказала она, но когда Пруденс не поддержала шутку, со вздохом поставила бокал на стол. - Ах, Пру, неужели ты хочешь испортить мне удовольствие и запретить мне это. Ты ведь знаешь, что, как мой финансовый партнер, ты могла бы это сделать.
- Мне следовало бы это сделать, - сказала расстроенная Пруденс, - но я не сделаю. И все же я обязана предостеречь тебя. Возможно, было бы лучше избежать проблем и подыскать другое помещение.
- Что? Ты предлагаешь трусливо сбежать, словно испуганный кролик, потому лишь, что Филипп Хоторн пренебрежительно отказался узнать меня? - Она покачала головой. - Нет уж, увольте. Однажды он заставил меня уйти. Но больше ему такое не удастся.
- А как насчет его брата?
- Лоренса? - удивленно спросила она, - А он-то какое отношение к этому имеет?
- Рано или поздно ты и с ним тоже можешь столкнуться.
- Вздор, - сказала она и допила свою мадеру. - Лоренс давным-давно уехал в Америку. Восемь или девять лет тому назад. Последний раз, когда я слышала о нем, он жил в Нью-Йорке.
- Больше он там не живет. Неделю назад он прибыл в Лондон.
- Откуда ты знаешь?
- Я читаю светскую хронику, обязана это делать. Как герцогиня, я должна уделять некоторое внимание перемещениям наших пэров.
- Лоренс не пэр. Он всего лишь брат пэра. Не представляю себе, почему светские сплетники сочли его возвращение в Лондон фактом, заслуживающим внимания. - Она вдруг встревожилась. - Может быть, он вернулся домой из-за болезни или с ним случилось еще что-нибудь плохое?
- Нет, он не болен. Он, кажется, помолвлен.
- Лоренс? Собирается жениться?
- Именно это пишут в разделе сенсаций газеты, хотя официально о помолвке пока не объявлено.
- Кто эта девушка? - воскликнула она, удивленная этой новостью больше, чем следовало бы.
- Это некая мисс Синтия Даттон из Нью-Йорка. Ее отец, Говард Кей Даттон, магнат судостроения. Ему принадлежит целая флотилия трансатлантических лайнеров. Семейство баснословно богатое.
- Значит, на сей раз Лоренс не связался с неподходящей девушкой. Такая женитьба делает ему честь. - Губы Марии дрогнули в язвительной усмешке. - У Филиппа, наверное, отлегло от сердца.
Она вспомнила о том, как он выглядел в день последней их встречи, и о том, как изменилось его лицо за эти годы. Интересно, какие пометы оставило время на внешности его младшего брата? Она представила себе Лоренса: глаза той же глубокой синевы, как у брата, но всегда веселые. Волосы были более светлого оттенка, но никогда не причесаны так аккуратно. Черты лица были у них очень схожи, но у Лоренса выражение лица было более беззаботным. У него было такое лицо, которое заставляло сердце юной девушки заныть и от радости, и от боли. Ей вспомнились вдруг страдания, связанные с первой любовью, когда чувствуешь все одновременно - и радость, и страстное желание, и мучительную неуверенность.
- Мария? - Голос подруги вывел ее из состояния глубокой задумчивости, и она увидела, что Пруденс смотрит на нее с беспокойством. - С тобой все в порядке?
- Конечно. Почему ты спрашиваешь?
- Я подумала, что эта новость могла расстроить тебя. Ведь ты когда-то любила его.
- Страстно, - согласилась она и рассмеялась. - Когда Филипп заставил нас расстаться, я думала, что умру от разбитого сердца. - Пока она говорила это, ностальгическое настроение у нее прошло, и она вновь стала самой собою - зрелой и разумной двадцатидевятилетней женщиной, а не влюбленной семнадцатилетней девочкой. - Но все это было так давно.