Темная вода - страница 52

стр.

— Наверное, шумят невыносимо, да? И пьяные шатаются среди ночи.

Она очаровательно надула губки. Охранник непроизвольно облизнулся.

— Что вы, мисс, — сказал он вежливо. — Заведение культурное. Пьяные, конечно, случаются, но у них свой вышибала есть, следит, чтобы никаких безобразий.

— А я слышала, что позавчера ночью здесь шатался полуголый мужчина, орал песни и бил витрины.

Парень не выдержал, рассмеялся.

— Сплетни, мисс. Я дежурил позавчера, ночь была тишайшая, бар закрылся в половине одиннадцатого, концерта не было. И уверяю вас, никаких дебоширов.

Адалинда метнулась к нему мгновенным, пугающе змеиным движением и схватила за руку. Он не успел отшатнуться.

— Вы уверены? — горячо прошептала в лицо, меняя облик. Глаза охранника подёрнулись матовой, дымчатой поволокой…


Ник ждал в машине за углом. Келли возился на заднем сидении, собирая детские паззлы и кубики. Адалинда скользнула в салон и с наслаждением скинула туфли на шпильках. Натопталась за день.

— Есть? — Ник не выдержал первым.

— А как же, — ведьма взъерошила ему волосы и усадила сына в автомобильное детское креслице. — Память подтёрта. Не очень тщательно, я бы сказала, в щадящем режиме, кое-что удалось восстановить. Пожилой мужчина, культурный, хорошо одетый. Вышел около полуночи вроде как из пустого бара, постучался и попросил вызвать 911, потому что мобильный разрядился. Дальше паренёк на час выпал из жизни, а потом всё было как обычно.

— Приметы какие-нибудь запомнил?

— Особенного — ничего, но… — она замолчала, нервно теребя часики на запястье.

— Но?

— Бред, конечно, я понимаю, что полно лысоватых тщедушных и морщинистых… но мне показалось, что я слушаю подробное описание Конрада Бонапарта. Скажи мне ещё раз, что он мёртв. Пожалуйста.

— Он мёртв, милая. Его убил Шон. И Диана.


(— Диана, я хочу с тобой поговорить о серьёзных вещах.

— Ладно, Ник. О чём?

— О том, что ты сделала со своим отцом. Конечно, я очень благодарен тебе, ты мне жизнь спасла, но ты опять заставила взрослого сделать то, чего он не хотел. Мама же говорила тебе…

— Я помню, что так нельзя делать, и не делала. Папа убил злого дядьку, потому что не хотел, чтобы умер ты. Тот злюка заставлял папу делать так, как он не хотел, а я решила, что если мне нельзя, то и ему нельзя. И разрешила папе делать самому. Перерезала ниточку, за которую его водил тот дядька.

— Правда?

— Я не врушка.

— Извини, милая. Я знаю. Я тебя люблю.

— Ты порисуешь со мной?

— Обязательно, солнышко.

— И с Келли?

— Маловат он для художника, но мы попробуем.


…Ренард тогда взбесился. Чуть опять не подрались. Почему-то ему было стократ легче верить, что это Диана заставила его сделать что-то против воли, чем признать, что бегал на поводке у Бонапарта. Наверное, дело в крови. Шон — сын короля и ведьмы. Он полукровка, а значит, априори слабее полноценного колдуна. Бастард, с какой стороны ни глянь. Но гонор воистину королевский. К счастью, помимо гонора есть у него пара-тройка качеств, которые сказки приписывают благородным принцам, и справедливость среди них. Переварил, принял. Буркнул через неделю походя, небрежно: «Пожалуй, правильно, что не прикончил тебя, Бёркхард. Раскрываемость по участку полетела бы к анубисам». И пожал протянутую руку.)


Ник улыбнулся воспоминанию. Чтобы следить за ним, Адалинде не было нужно зеркальце заднего вида.

— Поехали за Дианой, — сказала она, успокаиваясь. — Занятия закончатся через полчаса, я бы хотела успеть чуть раньше.

— Хорошо. Завезу тебя с малышнёй домой и съезжу в лавку. А вдруг ребята чего-нибудь нарыли.

Ещё появилась одна идейка… Странно, что так поздно.

— Ву? — сказал Ник в телефон, когда жена и Келли пошли забирать Диану с танцевального кружка. — Ты не мог бы проверить одну штуку?

— И не одну, Ник, — безмятежно отозвался невозмутимый сержант. — Что именно тебя интересует?

— Проверь, кто забирал тело Конрада Бонапарта. Его же кто-то забрал, я помню, хотя тогда нам не до того было. За счёт муниципалитета точно не хоронили.

— Сделаю, Ник.

* * *

Окно разбито. Следы гари. Вонь горелого смешивается с резким запахом специй в невообразимый букет. Несколько разбитых банок. От красивой шторы остался прокопченный лоскут.