«Ты только отыщи его…» - страница 21
— Да, это она, — сказал я. — Никакого сомнения.
Карлотти вздернул плечи.
— А я все же надеялся, что это ошибка. Трудно нам придется. Шумиха будет большая.
Я видел, что он не на шутку тревожится из-за Чалмерса. Он знал, что Чалмерс достаточно влиятелен: чтобы лишить его места, стоит ему сделать хоть один неверный шаг.
— Да уж, — сказал я. Мне не было жаль его. Меня одолевали такие мысли, что жалел я только самого себя. И мне предстояло послать Чалмерсу телеграмму.
— Сейчас мы поедем в управление. Вы можете позвонить оттуда? — сказал Карлотти, закуривая очередную вонючую сигарету и отшвыривая горящую спичку.
Мы сели в машину: Карлотти и Гранди сзади, я — рядом с шофером. Пока мы ехали по перегруженной транспортом главной улице к управлению полиции, никто не проронил ни слова. Когда мы туда добрались, я немного пришел в себя, хотя шок еще давал о себе знать. Они оставили меня в какой-то комнате, а сами ушли в другую посовещаться.
Я позвонил Максуэллу.
— Никакого сомнения, — сказал я, когда нас соединили. — Это Хелен.
— Боже мой! Что будем делать?
— Я собираюсь послать телеграмму Чалмерсу. Дам ему три часа, чтобы прийти в себя, потом позвоню по междугородному.
Я слышал, как он дышит, будто старый астматик.
— Пожалуй, это все, что ты можешь сделать, — сказал он после долгой паузы. — Ладно, если я могу помочь…
— Присматривай за работой, Джек, — сказал я. — Если дочь Чалмерса срывается с утеса — это вовсе не означает, что работа должна стоять.
— Об этом не беспокойся, ты только возьми на себя Чалмерса, — сказал он мне. — Мне ни к чему встревать в это дело, Эд. Лучше уж ты. Тебя он любит. Тебя он считает докой. А меня ни в грош не ставит. Я присмотрю здесь за работой, а ты займись Чалмерсом.
— Ладно. Будь добр, передай трубку мисс Валетти.
— Сейчас. Одну минуточку.
Облегчение в его голосе едва не рассмешило меня. Немного погодя послышался спокойный голос Джины:
— Значит, она мертва, Эд?
— Да. Мертвее не бывает. Блокнот у тебя под рукой? Я хочу послать телеграмму Чалмерсу.
— Диктуй.
Вот чем я всегда восхищался в Джине. Она не терялась ни в каких пиковых положениях.
Я продиктовал телеграмму Чалмерсу. Сообщал, что с его дочерью произошел несчастный случай, скорбел о ее кончине. Я писал, что позвоню ему домой в 16.00 по европейскому времени и расскажу подробности. Таким образом, я получил три часа, за которые предстояло раздобыть эти подробности и разузнать, много ли известно полиции. Кроме того, я запасся временем на подготовку собственной версии, если в том возникнет нужда.
Джина обещала послать телеграмму немедленно.
— Уж пожалуйста, — сказал я. — Не исключено, что Чалмерс позвонит мне раньше, чем я ему. В этом случае ты ничего не знаешь, поняла? Не впутывайся в это дело, Джина. Ты ничего не знаешь. Скажи ему, что я позвоню ровно в четыре.
— Хорошо, Эд.
Было приятно слышать ее спокойный, будничный голос. Я опустил трубку на рычаг и отодвинул стул. Тут вошел Карлотти.
— Я собираюсь взглянуть на место ее гибели, — сказал он. — Хотите поехать?
Я встал.
— Что за вопрос!
Выйдя вслед за ним из комнаты, я увидел поджидавшего в коридоре Гранди. Может, все дело было в нечистой совести, но мною вдруг овладела тревожная мысль, что он крепко подозревает меня. Этот его взгляд…
Часть IV
I
Полицейский катер обогнул высокий утес. Я сидел на корме рядом с Карлотти. Он курил, на нем были солнцезащитные очки с синими стеклами. Мне казалось странным, что полицейский носит темные очки. По моему мнению, он должен был презирать такую роскошь.
Гранди и трое полицейских в форме сидели в средней части лодки. На Гранди солнцезащитных очков не было: что бы он ни делал, он всегда останется официальным и корректным.
Как только мы повернули, я узнал крошечную бухточку и массивные валуны, на которые упала Хелен.
Карлотти поднял голову, вгляделся в вершину утеса и поморщился. По-моему, он представил себе, каково это — грохнуться с такой высоты. Подняв глаза, я подумал о том же. Рядом с такой вершиной поневоле чувствуешь себя пигмеем.
Лодка, пыхтя, вошла в бухточку. Едва она приблизилась к валунам, мы выскочили на берег.