Учебник латинского языка для высших духовных учебных заведений - страница 19

стр.

5. Поставить недостающие окончания:

Mult… lup… in silv… nostr… habĭtant.

6. К каким латинским словам восходят следующие русские дериваты? Объяснить их значение:

кампания, аграрный, аквариум, натуральный.



УРОК 6

Глаголы III спр. на -iō.

Accūsatīvus cum īnfīnītīvō.

Ablātīvus causae.

1. ГЛАГОЛЫ III СПРЯЖЕНИЯ НА -IŌ

Есть несколько очень употребительных глаголов III спр., у которых в 1 л. ед.ч. и 3 л. мн.ч. настоящего времени действительного и страдательного залогов используется основа, усиленная за счёт краткого звука -ĭ-[99]. В остальных формах презентного ряда используется основа на согласный.

Praesēns indicātīvī āсtīvī глагола


iaci-ō, iēcī, iactum, iac-ĕ-re.

Лицо

Singulāris

Plūrālis

1

iaci

ябросаю

iac-ĭ-mus

мы бросаем

2

iac-i-s

ты бросаешь

iac-ĭ-tis

вы бросаете

3

iac-i-t

он бросает

iaci-u-nt

они бросают


Imperātīvus praesentis āctīvī: iacбросай, iac-ĭ-teбросайте.

Эти глаголы нужно отличать от глаголов IV спр., где в основе инфекта долгий звук[100].

Наиболее употребительные глаголы этой группы:

faciō, fēcī, factum, facĕre 3[101]делать;

capiō, cēpī, captum, capĕre 3 брать;

cōnspiciō, cōnspēxī, cōnspectum, cōnspicĕre 3 обозревать;

iaciō, iēcī, iactum, iacĕre 3бросать;

fugiō, fūgī, fugĭtum, fugĕre 3 бежать, избегать[102].

2. ACCŪSĀTĪVUSCUM ĪNFĪNĪTĪVŌ


(Винительный падеж


с неопределённым наклонением)

В латинском языке в зависимости от некоторых глаголов употребляется прямое дополнение (вин.п. имени или местоимения), осложнённое за счёт инфинитива: оно называется оборотом accūsātīvus cum īnfīnītīvō (винительный с неопределённым наклонением).

Рассмотрим следующее предложение:


Между частями этого осложнённого дополнения существуют отношения логического субъекта (discipŭlum) и логического предиката (respondēre). На русский язык его можно перевести придаточным дополнительным предложением с союзом что (чтобы), в котором accūsātīvus (логический субъект discipŭlum) становится подлежащим, a īnfīnītīvus (логический предикат respondēre) — сказуемым, выраженным личной формой глагола: я слышу, что ученик отвечает.

Такое явление распространено в славянском языке. Бывает оно и в русском: Прошу тебя прийти. = Прошу, чтобы ты пришёл. Ср. у Державина в оде Бог: «Тебя душа моя быть чает» = Моя душа верит, что Ты еси.

Если в обороте асc. cum īnf. имеется именная часть логического предиката, то она согласуется со своим логическим субъектом в роде, числе и всегда стоит в винительном падеже.

Scīmusterramrotundam esse. Мы знаем, что земля круглая.

Scīmusterramessesphaeram.Мы знаем, что земля — шар.

Основные глаголы, при которых регулярно встречается оборот асс. cum īnf.:

1. Verba dīcendī (глаголы речи):dīcĕre 3 говорить,respondēre 3 отвечать,narrāre 1 рассказывать,negāre 1 отрицать, scrībĕre 3 писать, pollicērī 2 обещатьtrādĕre 3 передавать и др.

2. Verba putandī (глаголы мысли):putāre 1 думать,arbitrārī 1,exīstimāre 1 думать, считать,intellegĕre 1 понимать,dūcĕre 3 полагать,scīre 4 знать,crēdĕre 3 верить, cēnsēre 2 оценивать, считать и др.

3. Verba sentiendī (глаголы, чувственного восприятия):sentīre 4 чувствовать, spērāreнадеяться,vidēreвидеть,mīrārī 1 удивляться,audīre 4 слышать, слушать, gaudēre 2 радоваться и др.

4. Verba voluntātis[103] (глаголы волеизъявления):velleхотеть,cupĕre 3 желать, nōlleне хотеть, mālleпредпочитать,vetāre 1 запрещать, sinĕre 3 позволять, patī 3 терпеть,iubēre 2приказывать, prohibēre 2 запрещать и др.

5. Асс. cum īnf. употребляется также при безличных глаголах и выражениях: oportetследует, cōnstatизвестно, appāretявно, очевидно, decetподобает, nōtum estизвестно, vīsum estвидно, очевидно, mōsestесть обычай, fāsestпозволительно, rēfert, interestважно и др.

3. ABLĀTĪVUSCAUSAE


(Отложительный причины)

Ablātīvus causae (аблатив причины) употребляется тогда, когда выражаемое аблативом средство воздействия осмысляется как причина некоторого действия или состояния, выраженного глаголом, причастием или прилагательным со страдательным значением: Vulnus accēpit eōqueinteriit. Он получил рану и от неё погиб. Poenā nōn peccant multī, haud innocentiā. Многие не грешат скорее из-за наказания, чем из невинности.