Украденное дитя - страница 7

стр.

Ричард привычно скорчился в самом тёмном углу и напряженно наблюдал.

— Это история вашего рода! — шипел фейри и тыкал пальцем в книгу. — Да откройте же глаза!

— Нашего рода, — поправил герцог, тяжело глядя на фейри. Тот в ответ фыркнул и вперился издевательским взглядом. — Ричард, довольно. С сегодняшнего дня ты переходишь на домашнее обучение. Я уже нанял тебе гувернёра. И я запрещаю тебе выезжать из Виндзор-холла. А этого, — герцог бросил короткий взгляд на Ричарда, — я прикажу отправить в работный дом. Или приют, откуда ты его, несомненно, достал. И не смей больше тревожить мать!

— Мать, которая не узнала собственного сына? — прошипел фейри и нагнул голову так, словно собрался бодать герцога.

— Ричард, я сказал, довольно! — повысил голос герцог. — Это переходит все границы! Я прикажу тебя выпороть!

Фейри громко хмыкнул, отвернулся, схватил Ричарда за руку и поволок из комнаты.

— Ричард! Я не закончил!

Фейри развернулся.

— Я не твой сын, ты что, человек, не видишь?! Я фейри! Смотри! — И скинул личину.

Герцог на мгновение нахмурился, а потом Ричард почувствовал лёгкий запах волшебства. Герцог колдовал. Сам себе застил глаза.

— Ричард, ты не посмеешь…

Фейри расхохотался. И, дёрнув Ричарда за руку, выволок из комнаты.

После полудня к наследнику Виндзоров приехал врач, лучший психиатр в империи. У юного лорда он пробыл не долго, а вечером его нашли в саду Виндзоров, танцующего над цветами и воображающего себя бабочкой.

Тем временем запертый в своих комнатах, фейри горько плакал. До этого он носился по спальне, рвал подушки, рычал и бодал стены, но скоро выдохся, сник и, сжавшись в комок, зарыдал.

Тогда Ричард, запертый вместе с ним, вылез из своего тёмного уголка, осторожно подошёл, сел рядом. Плачущий фейри — такого он ещё не видел.

Рука дрожала — Ричарду было по-прежнему страшно, когда он робко отвёл волосы фейри с глаз. Тот замер.

— Ты отведёшь меня обратно? — тихо спросил Ричард. — На «ту сторону»?

Глаза фейри расширились.

— Здесь я не нужен, — добавил Ричард.

Фейри всхлипнул. И неожиданно твёрдо сказал:

— Нет. Ты нужен мне. Я никому. Тебя. Не отдам. Я буду тебя защищать. Слышишь?

Ричард кивнул. Он слышал. Но не понимал.

Фейри опустил голову.

— Прости меня. Я хотел вернуть тебя домой. Я…

Ричард поражённо слушал. Фейри извинялся?

— Пожалуйста, — голос фейри стал совсем жалким. — Пожалуйста, не бойся меня.

Ричард опустил глаза.

— Как пожелаешь. Теперь ты мой хозяин.

Фейри вздрогнул. И заплакал ещё горше.

«Не надо», — подумал Ричард и невесомо погладил фейри по волосам. Рука зацепилась за сломанный рог, и Ричард со вздохом огляделся. Чемоданчик доктора лежал рядом, призывно распахнутый.

— Т-ты, — икал потом фейри, кое-как успокоившись, — ум-меешь за н-ними ухаживать?

Ричард мазал ему рог целебной мазью: лекарство пополам с магией.

— Да, господин.

— Эш.

Ричард промолчал.

Фейри посмотрел на него, потом окинул взглядом бардак в комнате.

— Тебе, наверное, всё тут кажется странным?

— Я видел это раньше, — отозвался Ричард. — Когда мне показывали иллюзии. Я знаю, как живут люди.

— Иллюзии? — нахмурился фейри. — Зачем?..

— Это игра, господин. Чтобы я поверил, что вернулся домой.

Фейри снова всхлипнул. Потом насупился, вытер кулаком слёзы.

— Я никогда так с тобой не поступлю. Я клянусь.

«Придумаешь что-нибудь другое», — подумал Ричард.

— Ты сейчас мне не веришь, — догадался фейри, — но потом ты поймёшь. Я не такой, как мой отец. Я таким никогда не буду!

«А когда врача зачаровывал, ты об этом думал?» — мысленно усмехнулся Ричард.

— А ты кошмарно выглядишь, — сказал вдруг фейри. — Тебя ещё кормить и кормить. Потяни за вон тот шнурок, пожалуйста.

«Пожалуйста». Ричард усмехнулся, но сделал, как было велено. Дверь в комнату почти сразу открылась.

— Господин, — раздался голос слуги, — Его Светлость приказал…

— Я есть хочу! — рыкнул фейри.

— Да, господин. — И дверь закрылась.

Фейри встал, прошёлся по комнате, сунулся в шкаф. Вытащил оттуда бархатный бордовый камзол, кинул Ричарду.

— Я ни черта не разбираюсь во всех этих тряпках, но тебя надо приодеть. Подойди к зеркалу.

Ричард недоумённо оглянулся, и фейри сам подвёл его к висящему на стене зеркалу. Отвёл закрывающую его штору — и Ричард вздрогнул.