Утро под мертвым небом - страница 11
— Перри, к тебе гость, — сказала мама.
Я едва слышала ее. Я смотрела на Декса. А его глаза не выдавали правды о том, что происходило. Но его верхняя губа слабо дернулась, объяснив все.
Краем глаза я заметила, что Ада разглядывает меня. Все ждали, пока я что-нибудь скажу.
И я сказала первое пришедшее в голову.
— Декс… что ты здесь делаешь?
Он поджал губы и промолчал. Он посмотрел на моего папу, а тот встал.
— Декс прибыл сюда из Сиэтла, чтобы поговорить. О твоем деле, — сказал он с долей уважения. Профессор в нем выходил наружу.
Я посмотрела на Аду. Ее глаза были огромными, но ситуация ей явно нравилась.
Декс смотрел на нас. Он встал с дивана и пошел к лестнице, глядя на Аду с ухмылкой.
— А это, видимо, пятнадцатилетняя сестренка.
— Ада, — сказала она недовольно, веселье исчезло с ее лица. — А это, видимо, чокнутый напарник Перри. Вы ниже, чем я думала.
Я смущенно закрыла глаза, а Декс сказал:
— Ах, я уже вижу связь между вами. Резкие сестры.
Я открыла глаза и увидела, что Ада со злостью щурит глаза, а потом она спустилась с лестницы и ушла на кухню. Я посмотрела на Декса.
— Прости, что пришел внезапно. Можем поговорить? — спросил он своим низким голосом. Я посмотрела поверх его головы на родителей. Они этого ожидали. Я не знала, о чем они говорили, но было ясно, что Дексу нужно обсудить со мной дело лично.
Я кивнула и посмотрела на лестницу. Моя спальня была очевидным местом. Я почти чувствовала, как Ада смеется на кухне от того, какой абсурдной (и подходящей) стала ситуация за минуты. Я говорила, что не сплю с Дексом, но вела его в свою спальню. Это было безумием.
Я шла, Декс следовал за мной. Я бледнела и дрожала. Я не была готова к этому. Я почти чувствовала спиной его энергию. А потом разум очнулся. Моя спальня чистая? Нигде не разбросано нижнее белье? Я могла выглядеть ужасно с заплаканными глазами.
Я открыла дверь. Лампа на столе уже горела, но освещение казалось слишком романтичной, и я включила верхний свет и впустила Декса внутрь. Он остановился в центре комнаты и осмотрелся. Я закрыла за нами дверь и быстро оглядела комнату в поисках чего-то вне нормы.
Беспорядок был, как обычно, но нижнее белье и смущающие предметы были убраны. Хотя ряд плюшевых игрушек можно было посчитать смущающим. Но он рассмеялся и прошел к ним, поднял мою потрепанную обезьяну по имени Тим.
Он помахал ей в мою сторону.
— Этот бедняга такой старый? У него глаз свисает, — он щелкнул по нему ногтем, глаз раскачивался, как маятник.
Я вскрикнула и забрала Тима из его разрушительных рук.
— Это Тим, и он у меня с двух лет, — я прижала Тима к груди, защищая. Декс удивленно смотрел на меня. — У меня есть плюшевые игрушки, и что? — возмущенно спросила я. Я понимала, что плакаты с «Alice in Chains» и «Melvins» не вяжутся с этим.
Он улыбнулся и пожал плечами. Я вернула Тима к его друзьям.
— И? — спросила я, повернувшись к нему, снова нервничая.
Он разглядывал мои стены.
— Что? — отозвался ровно он.
Я стукнула его по плечу, чтобы он смотрел на меня.
— Декс. Что ты здесь делаешь?
Он нахмурился.
— Не рада меня видеть?
Я склонила голову, не ожидая такого ответа.
— Да, но… то есть…
— Ладно, я не буду обижаться. Раз ты так хочешь.
Я вскинула брови.
Он улыбнулся быстро, а потом убрал улыбку взмахом руки. Он посерьезнел, поджал губы.
— Я не могу потерять тебя и шоу, — сказал он. — Но знал, что если ты будешь говорить об этом с родителями, то сделаешь все только хуже.
Я скривилась. Это было больно, но Декс порой был очень честным.
— Ехать всего два часа, — продолжал он. — Я успел даже быстрее.
— Стоило сказать мне, — отметила я.
— Да? Чтобы ты два часа изводила себя? Я же знаю тебя. Так было проще. Это сработало. Можешь меня, кстати, благодарить.
— Что сработало?
Он прошел к моей кровати, напевая под нос песню. Он лег на кровать, скрестил руки под головой и ударил ногой по матрасу.
— Неплохо. Хотя можно было кровать чуть больше. Как сюда помещаются твои парни?
Хоть он и раздражал, было приятно видеть его более игривым, чем в прошлую встречу. Но я не хотела, чтобы он все не так понимал, я хотела быть серьезнее в этой ситуации. Я придвинула к нему стул и села.