В твоих объятиях - страница 7
– Не знаю, не знаю, – протянул Тринити, чертики плясали у него в глазах. – Будь я коровой, которая сталкивалась с рысями или медведями, а потом наткнулась на такую маленькую леди, я был бы очень счастлив лечь и протянуть ей все четыре ноги, чтобы она их связала и увела меня с собой.
Виктория рассмеялась.
– Дайте ему работу, дядюшка, – проговорила она. – Лжет он бессовестно, но делает это так обаятельно.
– Уверяю вас, мэм...
– Не надо. Женщины наслаждаются лестью. Однако лесть теряет часть своей привлекательности, когда льстец начинает клясться, что это правда.
– Вы слишком мудрая для своего возраста. Облачко набежало на лицо Виктории.
– Я старше, чем вы думаете.
– Я вижу, что вы не девочка, – быстро исправился Тринити. – Девочка, по определению, – несформировавшаяся женщина, а значит, не могла бы быть такой совершенной.
Виктория снова рассмеялась, более непринужденно, чем раньше.
– У вас на все найдется ответ. Не удивлюсь, если узнаю, что вас изгнали из Техаса.
– Хотел бы я изгнать его из Аризоны, – мрачно произнес Бак.
– Я на самом деле абсолютно безвреден, – откликнулся Тринити. – Мой старик говаривал: «Не тревожься о том, кто разговоры разговаривает. Берегись, когда он замолчит».
– Тогда, полагаю, нам не стоит вас бояться: вы не закрывали рта с той минуты, как сюда приехали. Как по-вашему, сможете вы помолчать так долго, чтобы успеть поработать?
– Если дадите подходящую работу.
– Ну и какую же именно? – осведомился Бак с сарказмом в голосе.
– С разговорами, разумеется.
Виктория и ее дядя заулыбались, а Бак насупился:
– Такой работы у нас нет.
– Наверняка есть. Я мог бы приносить что-нибудь мисс Дэвидж. Ей для стряпни, должно быть, нужно много дров и воды. Потом, выносить помои, подметать мусор. И все это время я мог бы разговаривать, чтобы она не тревожилась о вас. Не украли ли вас индейцы.
– Когда нам понадобится для дома прислуга, мы наймем женщину, – отрезал Бак.
– Держу пари, что мисс Дэвидж больше понравится, если вы наймете домашнего слугу. Это будет поинтереснее.
– Здесь и так хватает интересного. – Бак захлебнулся от злости.
– Хотите проехаться со мной, мэм? Говорят, что Лос-Анджелес становится по-настоящему красивым городом. Конечно, его не сравнить с Сан-Франциско, но я и туда могу вас проводить, если захотите.
– Виктория не хочет ехать в Калифорнию, особенно с таким, как ты, – взорвался Бак, не дав Виктории времени ответить самой.
– Хорошо, что я не принимаю это как личное оскорбление, – заметил Тринити дружелюбно.
– Я именно имел в виду твою личность. Так что если хочешь получить работу, пошевеливайся. И забудь дорогу сюда, на кухню.
– Сейчас, кроме вас, в доме для работников никого не будет, – возразила Виктория. – Поэтому будете есть с нами.
– Мне все равно, – откликнулся Тринити. – Если время от времени смогу заходить сюда за куском пирога.
– Вы будете есть с нами, – подвел черту спору Грант Дэвидж.
– Я направляюсь в дом для работников, – обратился Бак к Тринити, – и устрою тебя там.
– Нет нужды так торопиться, – сказал Грант. – Можешь отвести его туда после обеда. Я хочу с ним поговорить.
– А можешь ты ему доверять? – спросил Бак, бросая сердитый взгляд на Тринити.
– Не такой это большой секрет. Половина Техаса уже его знает.
Бак прислонился к стене. Недовольное выражение его лица превратилось в хмурую гримасу.
– Бак не испытывает к вам неприязни, – уверил Грант Тринити. – Он просто тревожится, считая, что любой человек, появляющийся в этой долине, охотится на Викторию.
Тринити постарался выглядеть недоумевающим и заинтригованным.
– Пять лет тому назад кто-то убил мужа Виктории, – объяснил Грант. – Найти того, кто это сделал, не удалось, и они попытались возложить вину за это на Викторию. К тому времени как я туда приехал, они уже назначили дату суда и подобрали присяжных. Они собрались повесить ее в конце недели. Виселицу уже устанавливали.
Не нужно было обладать особой проницательностью, чтобы понять, что Грант верит в невиновность Виктории.
– Судья не захотел меня выслушать. Он был свекром Виктории, а Джеб был его единственным сыном. Я полагаю, что он вообще не мог бы держаться, если бы не его жена. Виктория не очень любила эту свою свекровь, его вторую жену, но Майра Блейзер – женщина поразительная. Я собирался подать прошение о помиловании губернатору, но судья Блейзер постарался закончить суд побыстрее.