Вечер с бабуином - страница 14

стр.

Либерман

Ты уверена?

Роза

Пгактически на сто пгоцентов. Полагаю, это мое пгаво захватить с собой халат, если я плачу за номег.

Либерман

Вот почему я чемодан закрыть не мог. Ты его на самое дно запихнула, да? Ой! (Роняет чемодан.)

Роза

Тише! Ты их газбудишь!

(Некоторое время стоят неподвижно, прислушиваются.)

Либерман

Все тихо. Дойдем до шоссе и сядем в автобус.

Роза

Надеюсь, ганьше девяти нас не станут газыскивать.

Либерман

Этот русский министр способен на все. Ты видела, как он на меня смотрел? Никогда не забуду этот взгляд. Жестокий, циничный человек.

Роза

Они пгиходят к власти по тгупам. По тгупам!

Либерман

Что ему права человека!

Роза

Для него - пустой звук!

Либерман

Что ему свободная личность!

Роза

Он сгноит тебя в концентгационном лагеге.

(Роняет сумку, звон стекла.)

Либерман

Что это?

Роза

Бутылки.

Либерман

Какие бутылки?

Роза

Я захватила бутылочки из минибага. Полагаю, это наше неотъемлемое пгаво - пользоваться напитками из мини-бага, если номег оплачен.

Либерман

Ты уверена?

Роза

Пгактически на сто пгоцентов.

Либерман

Тише, идут!

(Прячутся. Входит гарсон Василий.)

Гарсон

Только ночью и отдохнешь. Сил моих нет на эти безобразия смотреть. Чего только люди не выдумают, какие только мерзости не творят. Напакостят, намусорят, наплюют. Писдефендеры, одно слово. Стой, кто это идет?

Входит Трушечкин, в женском наряде, в парике, в туфлях на каблуках. Идет, жеманясь.

Гарсон

Э, мадам, силь ву пле… Нам здесь таких не надо.

Трушечкин

Тише, Вася, это я, Серега. Ну я это, Серж Бардо. Ты не пугайся, Вася.

Гарсон

А что это ты, Серега, то есть я хочу сказать, господин Бардо, что это вы так вырядились? А вдруг полиция придет?

Трушечкин

Ты не ори, Вася, людей не буди. Это мой художественный образ такой, Василий. Я перевоплощаюсь ради авангардного искусства.

Гарсон

Ну и вид у вас, господин Серега. Хорошо, полиции здесь нет. За такое искусство, господин Бардо, отель в два счета закроют.

Трушечкин

Привыкай, Василий, скоро авангард везде победит.

(Уходит.)

Гарсон

Ну, срамота. Ну, приехали гости дорогие. Устал я на них работать.

(Машет рукой и уходит.)

Либерман (выходит из укрытия)

Ты слышала?

Роза

А ты слышал?

Либерман

Гарсон говорит по-русски! Гарсон говорит по-русски!

Роза

Они повсюду.

Либерман

Это явочный пункт КГБ. Агентурная сеть. Он устал на них работать! А теперь тихо, на цыпочках к двери.

Роза

Может быть, в окно?

Либерман

А какой этаж?

На сцене появляется Джефф.

Джефф

Господин профессор!

Либерман и Роза замирают в неловких позах.

Джефф

Господин Либерман, я к вам обращаюсь!

Либерман

Замри.

Роза

Не дыши.

(Роняет сумку с бутылками; грохот.)

Джефф

Добрый вечер, господин Либерман. Мадам, добрый вечер. Не спите?

Роза

Найн, мсье Пушкин. Гешили немного гулять, как это сказать, шпациген в пагке.

Джефф

И я не сплю. Не могу уснуть, господин Либерман.

Либерман

Ваш сложный джоб, господин министр. Респонсибилити. Ответственность, так? Государственные дела.

Джефф

Думаю про наш разговор, господин Либерман. Не могу успокоиться. Хожу, думаю. Хорошо бы стаканчик выпить. У вас там что (показывает на сумки), вино?

Роза

Мы хотели пикник делать в саду.

Джефф (заглядывает в сумку)

Как много бутылок. Все маленькие. Это из мини-бара, да?

Роза

Мой супгуг делать коллекцию маленьких бутылок. Хобби, мсье Пушкин.

Джефф

Понимаю (берет одну бутылочку, пьет). Я, когда молодой был, из отелей такие бутылочки воровал. Теперь уже можно сознаваться. Давно было.

Либерман

О, что вы, господин министр.

Джефф

Молодость. Приходил в отель, давал чужой документ, в номере все забирал, и ночью - в окно. Знаете, мы, русские министры, все имеем темные дела в наш молодость.

Роза

Что вы говогите, мсье Пушкин.

Джефф

Что делать, мадам. Все русские олигархи в молодости должны немного воровать. А как же по-другому научиться, мадам? Сначала мало берешь, потом больше, потом еще больше. Это есть моя работа.

Либерман

Это ваш государственный долг, мсье Пушкин. Мы уважаем ваш труд.

Джефф

Все подряд брал. Вспоминать смешно. Мыло брал из ванной, шампунь, халат, пепельницу…

Роза

Пепельницу тоже, мсье Пушкин?

Джефф

Все подряд брал, мадам.

Роза

Но это было так давно, мсье. Вас можно понять.

Джефф

Сначала по мелочи воровал. Потом контрабанда. Потом торговля землей. Потом заводы. Сейчас вот министр. Ответственность. Демократия.