Ведьмина служба доставки - страница 26

стр.

– А! Но я подумала, что так будет лучше. Мне хотелось создать особое, ведьминское настроение... – Художница, нахмурившись, смотрела на Томбо.

– Ой! Этот мальчик – мой друг. Он знает способ, как мне лучше перевезти картину. – Кики, спохватившись, представила Томбо художнице.

Томбо не сказал больше ни слова, только, поджав губы, молча посмотрел на картину еще раз, а потом принялся за работу. Для начала он вытащил из бумажного пакета горсть разноцветных воздушных шариков.

– Воздушные шарики? Ты на них картину в небо запустишь? – забеспокоилась художница, вцепившись в картину.

– Нет, она отправится на прогулку.

Томбо без тени улыбки достал из пакета небольшой баллон. Потом он принялся надувать шарики газом из баллона, один за другим, и привязывать к ним длинные шнурки. Затем он связал все шарики в одну связку, ввинтил в верхнюю часть рамы болт с ушком и крепко-накрепко привязал к нему шарики. Поверх узла он прикрепил тонкий тросик. Шарики поднялись вверх, картина тихонько закачалась над самой поверхностью земли. Вверх она не улетала, но и вниз не падала, а аккуратнейшим образом парила на одном месте.

– Тут весь секрет в том, чтобы верно рассчитать количество водорода в шариках и сколько нужно самих шариков, – с некоторой доле самодовольства пояснил Томбо. – Кики, ты теперь возьмись за этот тросик и лети, словно собаку на поводке выгуливаешь. Если ветер начнет ее куда-нибудь уносить, просто одерни ее – и она послушается, – сказал он Кики.

– Что значит «словно собаку»? – Художница снова обеспокоенно посмотрела на Кики.

Но Кики смотрела на Томбо с восхищением: он так запросто нашел решение, а ей самой такое и в голову бы не пришло!

– Все будет в порядке. Теперь картина почти ничего не весит, и она сможет свободно плыть по воздуху, откуда бы ни налетел ветер... Это просто замечательная идея!

Когда Кики сказала это, Томбо впервые за все это время улыбнулся во весь рот, блеснув белыми зубами.


Идея в самом деле оказалась великолепной. Когда Кики взлетела с тросиком в руках, картина послушно последовала за не. Пусть ее вертел ветер, но они все равно потихоньку провигались вперед. И пока они летели до картинной галереи, все: люди, гулявшие по городу, люди, выглядывавшие из окон, люди, загоравшие на крышах домов, – все могли полюбоваться одновременно настоящими Кики и Дзидзи и Кики и Дзидзи, нарисованными на картине.

– Ну прямо как живые! И не различишь, где настоящие! – говорили одни.

– Нарисовать на черном фоне девочку в черном и черного кота – это же, наверное, очень сложно, - рассуждали другие.

– На картине они получились даже лучше, чем в жизни, мастерская работа! – утверждали третьи.

В общем, картину оценили все, кому не лень.

В картинной галерее, где это полотно выставлялось под названием «Самый красивый черный в мире», перед картиной всегда толпились люди.

Сказать, что художница была очень рада, - значит, ничего не сказать. В благодарность она нарисовала для службы доставки Кики чудесную вывеску с Кики и Дзидзи. Но на самом деле благодаря ей Кики получила куда более ценны подарок. Теперь во всем городе Корико, даже в самых дальних его уголках, узнали о службе доставки Кики. Так что им все-таки удалось «заявить о себе», как когда-то предлагал Дзидзи.

Благодаря всем этим событиям дела у Кики пошли в гору. Ее просили доставить то букет на день рождения, то забытый обед, то суп для одинокой старушки, то оставленный доктором стетоскоп. Теперь никто не стеснялся обратиться к Кики с просьбой. Однако были и те, кто думал только о себе. Один раз Кики хотели заставить таскать портфель до школы. В другой раз ее попросили доставить оскорбление. Разумеется, в таких случаях Кики отказывала.


Жаркое лето подходило к концу, и городские пейзажи стали постепенно перекрашиваться в осенние цвета. Кики наконец-то выучилась вполне неплохо управляться с помелом, и жизнь ее, казалось бы, прочно вошла в колею.

Однако Кики в последнее время была чем-то недовольна. У нее не было на это каких-то веских причин, и все-таки что-то выводило ее из себя.