Великий Моурави 5 - страница 37
изменников. В тревожное время женщинам
следует находиться под крепкой защитой. Пусть дорогая мать найдет предлог
избавиться от ненужных гостей. Пусть
скажет: "Хварамзе, да живет она вечно, заболела". Об этом очень просит и
Георгий..."
Злобная гримаса исказила лицо Зураба. Он скомкал вощеную бумагу, потом
поднес к свече, сжег, сдунул пепел за
окно и проводил взглядом черные бабочки. Тщательно пересмотрев подарки, он
отложил оранжево-розовую парчу:
"Немолодая, потом без мужа, незачем такой одеждой украшаться! Парча больше
пойдет моей возлюбленной. Да, моей!
Если даже каджи преградит дорогу колдовским топором... Но придется заслужить
счастье, к которому так рвусь я,
преданный ей Зураб. С победой следует торопиться! А если сатана спросит: "С
какой победой?" Я закричу! "С моей!" О
нечистый, ты слишком любопытен! Напрасно Моурав-бек стремится захватить Ананури,
тщетно надеется уничтожить
князя Зураба и властвовать, как властвовал. Нет, несравнимо сильнее! Видно,
решил кончить игру в сказочного глупца и на
самом деле захватить трон Багратиони! Не бывать такому! Нет, великий Моурави, не
бывать! Я лучше придумал! - Зураб
ухмыльнулся. - Друг Шадиман будет мною доволен. Надеюсь, и царь царей Симон
Второй тоже. Андукапар наконец
перестанет рычать. Как перепугались они турок! Даже храбрый Хосро побледнел. А
Иса-хан?! Только "змеиный" князь не
замедлил уверить, что турки больше повредят Саакадзе, чем ему, Шадиману".
Еще долго бушевал в ночной тиши Зураб, обуреваемый жаждой власти и
мести. Но вот преданный мсахури
напомнил о его повелении двум арагвинцам, прибывшим от Саакадзе, завтра с
рассветом выехать в Ананури. На рассвете,
добавил мсахури, он сам с пятьюдесятью арагвинцами уходит в Кахети.
- Хорошо. Не забудь повторить гонцам, чтобы Миха и его десять
разведчиков без промедления прибыли сюда. И
чтобы княгиня Нато каждый день со скоростным гонцом о здоровье извещала.
Хурджини зашей, а первое послание, как
наказано, в руки отдашь. - Зураб отложил парчу. - Спрячь в сундук, пока я о ней
не вспомню. Пусть Миха такое повеление
мое передаст старшему Каршенидзе: если княгиня забудет послать гонца, сам пусть
посылает.
Уже ночь, как путник, нашедший золотые монеты, торопливо собирала
звезды в невидимый кисет, отчего быстро
светлело небо. Так почудилось Зурабу; он зевнул, растянулся на медвежьей шкуре,
положил около себя меч и прикрыл
глаза.
Мсахури, старательно осмотрев покои, примыкавшие к опочивальне, позвал
слугу, который опустился у порога.
Старший дружинник сменил у всех дверей стражу. "Не у друзей гостим", - постоянно
повторял он арагвинцам и
приказывал не прикрывать век, как бы глаза ни устали вглядываться в темноту.
Это не было хмурое утро, хотя и на солнечное оно не походило. Утро как
утро, но Шадиман проснулся в самом
радужном настроении. Хвала его серебряному терпению! Вот и ханы двинулись из
замкнутого круга. Спасибо туркам -
помогли. Какой непростительный промах Саакадзе в игре в "сто забот"!
Обыкновенное было утро, но почему-то Шадиман заметался по опочивальне и
тут же почти упал на мутаки. Он
ждал, когда влетевший, как стрела, чубукчи обретет дар речи. Но чубукчи замер с
выпученными глазами и открытым ртом,
тщетно пытаясь разомкнуть челюсти.
Наконец Шадиману надоело созерцать истукана.
- Начнешь разговор или прикажешь шашкой выбить из твоего фаянсового
горла нужную речь?
- Го...го...с...по... све...е...тлы... кня...я...я..,
- Даю тебе минуту на поимку сбежавшего голоса, - Шадиман зачем-то
перевернул песочные часы: "Странный
песок! На глаза рыб похож". - Молчишь? - Шадиман схватился за шашку.
- Го...го...лос... ту...у...т ни...ни... при...и...чем, - выдавил
чубукчи; и вдруг, словно из горла каменного аиста,
вырвался фонтан если не воды, то слов. Захлебываясь, задыхаясь, давясь
собственным языком, он визгливо выкрикнул: -
Все, все завалено! Хода нет!
- Какого хода? Да начнешь ты разговор?! - и Шадиман хватил чубукчи по
спине ножнами.