Владелец пятой печати (СИ) - страница 14

стр.

— Эли!!! Эли напали!!!

Дес Хизе решил не уступать преимущества внезапности и кинулся вперед, на ходу раскручивая оба палаша. Первым ударом он совсем не по благородному подрубил ноги вскочившему и недоуменно озирающемуся костровому, который сразу дико заверещал; отбил выпад клинка охранника и, закручиваясь в смертоносный вихрь, отчленил стражнику голову. Последний из оставшихся в живых, обнажил неплохой меч, и с предсмертным ужасом переводил взгляд с дергающегося в конвульсиях тела, на своего воющего товарища. Затем резко повернулся, и бросился бежать в лес. Дес Хизе не раздумывая, выпустил из правой руки меч, выхватил с перевязи метательный нож, запустив им в спину беглеца. Тот коротко вскрикнул и завалился навзничь.

Рыцарь вытер с лица внезапно выступивший пот, подошел к коневоду, воткнул клинок в шею, перерубив позвонки у основания мозга, прерывая его жизненный путь. Раненый у костра замолчал, замерев, как кролик, наблюдал за приближением теперь уже своей смерти. Этого рыцарь не любил (в смысле добивать противника), поэтому, подняв к небу левый клинок, отвлекая поверженного врага, крикнул:

— Смотри сюда! — и без замаха, прямо от груди, метнул в горло обезноженного охранника еще один нож. Тот захрипел и повалился на бок. Весь бой занял не более тридцати ударов сердца.

Не торопясь, кастилец вытащил из-за пояса кусок ветоши и стал протирать им свой клинок. Все так же не спешно, не подавая вида, что он следит за связанными пленниками, подобрал и очистил другой меч, вытащил из трупов оба ножа, и только после этого подошел к давешнему старику, молча разглядывая своих нежданных подопечных. Те смотрели с изумлением, надеждой, некоторые — со страхом, а старик — с радостной гордостью учителя, который вырастил такого — вот славного студиозуса. Старик нарушил молчание первым:

— Я приветствую великого шема[34] из Церек — Лир! Я — мастер Далг, силс[35] по рождению, из цеха ювелиров. И благодарю шема за казнь врагов Халлага, безбожных ярги. А так же прошу даровать нам жизнь и свободу, которой шем теперь распоряжается.

Старик замолчал. Дес Хизе аккуратным синхронным движением вставил оба клинка в ножны. После чего медленно прошелся вдоль строя, продолжая разглядывать невольников, и, наконец, заговорил.

— Есть ли среди вас, грешники, следующие: убийцы, идолопоклонники, прелюбодеи, насильники, грабители, колдуны или чернокнижники?

— Я не совсем понимаю, что ты имеешь в виду, шем, — чуть помедлив, ответил несколько напрягшийся старик. — Мы все — подданные аллика[36] Рорана, которые шли с торговым обозом из Сигри-рун. И преданные слуги своего господина, осененного печатью Халлага, находясь под его покровительством. Остальные погибли при нападении ярги…

— Значит, ты утверждаешь, что смертных грешников среди вас нет. Скажи, мастер…

— Далг.

— Да. Скажи, мастер Далг, ты и твои люди, вы можете принести мне клятву верности?

— Нет, великий шем, — без запинки ответил мастер. — Наша верность принадлежит нашему господину — аллику Рорана, месстре Грорсу.

— Что ж, ты ответил честно и достойно. Тогда скажи, мастер, не пойдет ли против вашей чести и совести дать клятву не причинять мне вреда и не злоумышлять против моей жизни и здоровья?

— Такая клятва не заставит нас преступить наши обязательства. Ты мудр и предусмотрителен, шем. Это сможет дать нам взаимное доверие. Назови свое имя.

— Дальент дес Хизе.

— Итак, я, мастер Далг, силс под рукою вуста Элверина[37], а так же все мои люди, мы клянемся: не причинять умышленного зла и вреда нашему спасителю — Дальенту дес Хизе, шему из Церек — Лир.

— Клянемся — нестройным хором пронеслось по шеренге.

Рыцарь подошел к старику, за отсутствием ножа перерезал веревки левым коротким мечом, затем кивнул в сторону убитых и произнес:

— Дальше сам, поищи нож у трупов. Я скоро вернусь — развернулся и ушел в сторону, откуда появился, подобрав по пути брошенный арбалет.

Крокус, недовольно фыркая от запаха крови, поднялся со своей лежки и начал переступать с ноги на ногу, разминая затекшие конечности. Дальент, любивший лошадей больше, чем людей, погладил его, поговорил, успокаивая, взял под узду и повел к месту давешней битвы. Первую часть своего плана комиссар, как ему казалось, выполнил.