Властелин Хогиоку - страница 12
— Что? — закричал Люппи.
Несколько тентаклей опять взвились и попытались достать Шинджи. Одновременно с этим колючее щупальце замахнулось на Орихиме. Но отчего-то тентакли вдруг забарабанили по пустому месту. А Шинджи, Ичиго так и не смог уследить за его движением, появился рядом с Люппи отсекая сразу два щупальца, то которое держало Иноуэ и колючую. Прислужник Айзена истошно завопил и опять попытался достать Хирако, но снова нанёс удар по пустому месту, словно не мог понять, где Шинджи находиться. Потому как блондин появился у противоположной стороны, отсекая Люппи голову. Щупальца сразу обмякли, выпуская Садо. Жив ли он? А следом упало на землю и тело прислужника Айзена. Маска Шинджи растаяла, и Хирако обрёл свой прежний вид.
— Может, уже слезешь с меня? — голос Рукии вернул Ичиго к действительности.
— Извини, — Ичиго тут же вскочил на ноги, пытаясь скрыть смущение.
Девушка побежала к друзьям, как будто ничего и не заметив. Рукия склонилась над Орихиме, и из её рук появилось голубоватое свечение. Иноуэ потихоньку стала приходить в себя. Но на руках девушки так и остались длинные синяки, оставленные тентаклями.
— Извини. Я больше ничего не могу сделать, — тихо сказала Рукия.
— О, ты умеешь пользоваться своей реяцу, то бишь духовной силой? — к Хирако опять вернулась улыбка чеширского кота.
— Конечно! — гордо ответила Рукия. — Я ведь наполовину эльфийка. Меня даже читать учили по книге заклинаний.
— Постойте! — вмешался ошарашенный Ичиго. — Что за книга заклинаний? И… мой садовник эльф?
— Мог бы и раньше догадаться, — буркнула Рукия, поворачиваясь к Садо.
Ясутора всё ещё лежал без сознания и не подавал никаких признаков жизни.
— Не беспокойтесь, — успокоил Хирако. — Он просто спит. Не стоило ему сидеть под зачарованными ивами. Я собственно потому и пришёл сюда, сразу почувствовав, что здесь кто-то есть. Надоело каждый раз убирать трупы.
— Вы хотите сказать, что Садо может и не проснуться? — испуганно спросила Иноуэ.
— Очнётся. В нём довольно высокий уровень реяцу, — заверил блондин. — Но я не представился, прекрасная девушка. Хирако Шинджи, вайзард, это типа воин в маске. Круто, правда?
— Наверное, — неуверенно ответила она. — Я Орихиме Иноуэ, просто хоббит.
— А, знаю, — махнул рукой блондин. — Тот хмурый парень Ичиго Куросаки, хранитель хогиоку. И вы все четверо направляетесь в Инузури.
Ичиго подозрительно посмотрел на блондина. В который раз за последние двое суток он пожалел, что у него нет с собой никакого оружия.
— Откуда все это тебе известно? — спросил Куросаки, готовясь на всякий случай отразить возможную атаку, хотя и понимал, что это бесполезно.
— Что за взгляд! — с притворным удивлением воскликнул Хирако. — Не я ли только что вас спас? И потом, посмотри, у меня чёрный плащ, а у всех прислужников Айзена, мелкого пакостника, белые.
— Ага, ты бы ещё свой зелёный галстук упомянул в желто-фиолетовую клетку, — пробурчал Ичиго.
— Ты упрям как осел, — вздохнул Хирако. — Ладно, меня Йоруичи предупредила, что вы здесь можете здесь появиться.
— А это кто такая? Я её не знаю, — Куросаки продолжал всё так же недоверчиво коситься на блондина.
— Ну, она подруга Киске Урахары, если можно так выразиться, — пояснил Хирако. — И можешь, наконец, успокоиться? Мне твоё хогиоку без надобности. Я уже имел радость познакомиться с его недоделанной версией. Пойдем ко мне, спящему парню и прекрасной Орихиме надо немного прийти в себя. Потом я вас выведу из леса. А то тут неподалеку ещё есть рощица с волшебными дубами. Не равен час…
— Хорошо, — кивнул Куросаки. — Только руки убери от Иноуэ!
— Ичиго? — спросил только что окончательно проснувшийся Ясутора.
Идти до дома Шинджи оказалось недалеко. Вскоре они оказались на небольшой полянке, посреди которой красовался небольшой жёлтый домик с оранжевой крышей и зелёными ставнями и дверью. К нему вела тропинка, уложенная фиолетовым кирпичом.
— Какоё чудесное место! – воскликнула Иноуэ.
— Я рад… — и тут улыбка сползла с лица Хирако. — Хиори дома. А я-то думал, что её не будет ещё дня два.
В это мгновение зелёная дверь распахнулась, и из дома вылетел маленький, но очень злой «дракончик».